<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2025-82-4-92-96</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-1154</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL STUDIES. LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лингвокультурные особенности лексемы космонавт</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguocultural features of the lexeme cosmonaut</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0009-2363-5598</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Чуньлин</surname><given-names>Zhao</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Chunling</surname><given-names>Zhao</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Чжао Чуньлин,  аспирант</p><p>420008, Казань, Кремлевская, 18</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Zhao Chunling,  graduate student</p><p>18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008</p></bio><email xlink:type="simple">18545241852@163.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский федеральный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan Federal University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>11</day><month>12</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>92</fpage><lpage>96</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Чуньлин Z., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Чуньлин Z.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Chunling Z.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/1154">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/1154</self-uri><abstract><p>Статья посвящена лингвокультурологическому анализу лексемы космонавт, рассматриваемой не просто как наименование профессии, а как имя сложного лингвокультурного концепта, в котором кристаллизовались ключевые смыслы и ценности советской и российской культуры эпохи освоения космоса. Основная проблема заключается в выявлении национально-культурной специфики и ценностных смыслов, закрепленных за данным словом в русской языковой картине мира. Цель исследования – рассмотреть образ космонавта как феномена русской культуры, объединяющего архетип героя-первопроходца, идеала прогресса и национальной гордости. Для достижения цели автор обращается к словарным дефинициям, словообразовательному гнезду, устойчивым словесным комплексам и художественным реализациям. Особое внимание уделяется эволюции значения и культурно-национальной коннотации слова в постсоветский период, когда отмечается переход от сакрализованного символа к более профессиональному и многогранному образу. В результате исследования выявлено, что концепт космонавт кристаллизует в себе ключевые смыслы и ценности советской и российской культуры, а его образная и ценностная составляющие эволюционируют в постсоветской период, сохраняя при этом статус важного элемента национальной идентичности.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article presents a linguacultural analysis of the lexeme cosmonaut, which is considered not merely as a name for a job, but also as the name of a complex linguacultural concept, encapsulating the key meanings and values of Soviet and Russian culture during the space exploration era. The core issue lies in identifying the national-cultural specificity and the value-based meanings attached to this word within the Russian linguistic worldview. The aim of the research is to examine the image of the cosmonaut as a phenomenon of Russian culture, combining the archetype of the hero-pioneer, the ideals of progress, and national pride. To achieve this goal, the author examines dictionary definitions, the word-formation nest, set phrases, and artistic representations. Particular attention is paid to the evolution of the word’s meaning and its cultural-national connotation in the post-Soviet period, which is marked by a transition from a sacralized symbol to a more professional and multifaceted image. The study reveals that the concept of cosmonaut accumulates the key meanings of the space age and crystallizes the core meanings and values of Soviet and Russian culture. Furthermore, its figurative and value-based components have evolved in the post-Soviet period while retaining their status as an important element of national identity.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лингвокультурология</kwd><kwd>культурно-национальная коннотация</kwd><kwd>концепт</kwd><kwd>образ космонавта</kwd><kwd>архетип героя</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>linguaculturology</kwd><kwd>cultural-national connotation</kwd><kwd>concept</kwd><kwd>image of the cosmonaut</kwd><kwd>archetype of a hero</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. 208 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V. A. (2001). Lingvokul'turologiya [Linguoculturology]. 208 p. Moscow, Akademiya. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Концепт как единица лингвокультурного кода // Известия ВГПУ. 2009. № 10. С. 45–51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V. I. (2009). Kontsept kak edinitsa lingvokul'turnogo koda [Concept as a Unit of Linguacultural Code]. Izvestiya VGPU. No. 10, pp. 45–51. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахарлу Хади. Русская космическая терминология // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2011. № 5. С. 124–135.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakharu Khadi. (2011). Russkaya kosmicheskaya terminologiya [Russian Space Terminology]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9. Filologiya. No. 5, pp. 124–135. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чуньлин Ч., Корнеева Т. А. Словообразовательное гнездо с вершиной космос в русском языке // Современная лингвистика: ключ к диалогу: труды и материалы IV Казанского международного лингвистического саммита (Казань, 13–15 декабря 2023 г.): в 3 т. / под общ. ред. И. Э. Ярмакеева, Ф. Х. Тарасовой. Казань: Издательство Казанского университета, 2024. Т. 2. С. 479–481.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chunlin, Ch., &amp; Korneeva, T. A. (2024). Slovoobrazovatel'noe gnezdo s vershinoi kosmos v russkom yazyke [Word-formation Nest with the Top “Kosmos” in the Russian Language]. In I. E. Iarmakeev, F. Kh. Tarasova (Eds.), Sovremennaya lingvistika: klyuch k dialogu: trudy i materialy IV Kazanskogo mezhdunarodnogo lingvisticheskogo sammita (Kazan', 13–15 dekabrya 2023 g.): v 3 t. Vol. 2, pp. 479–481. Kazan, izdatel'stvo Kazanskogo universiteta. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Краткий этимологический словарь русского языка: пособие для учителя / Н. М. Шанский, В. В. Иванов, Т. В. Шанская; под ред. С. Г. Бархударова. М.: Просвещение, 1971. 542 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shanskii, N. M., Ivanov, V. V., &amp; Shanskaya, T. V. (1971). Kratkii etimologicheskii slovar' russkogo yazyka: posobie dlya uchitelya [Concise Etymological Dictionary of the Russian Language: A Manual for Teachers]. 542 p. Moscow, Prosveshchenie. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова; РАН, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. М.: Азбуковник, 1997. 939 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ozhegov, S. I., &amp; Shvedova, N. Yu. (1997). Tolkovyi slovar' russkogo yazyka: 80000 slov i frazeologicheskikh vyrazhenii [Explanatory Dictionary of the Russian Language: 80,000 Words and Phraseological Expressions]. 939 p. Moscow, Azbukovnik. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов; РАН, Ин-т лингвист. исслед. СПб: Норинт, 1998. 1535 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsov, S. A. (Ed.). (1998). Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka [Large Explanatory Dictionary of the Russian Language]. 1535 p. St. Petersburg, Norint. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крынцова А. А. Формирование определения правового понятия «Космонавт» в международном космическом праве // Актуальные проблемы авиации и космонавтики. 2016. № 12. С. 603–605.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kryntsova, A. A. (2016). Formirovanie opredeleniya pravovogo ponyatiya “Kosmonavt” v mezhdunarodnom kosmicheskom prave [Formation of the Definition of the Legal Concept “Cosmonaut” in International Space Law]. Aktual'nye problemy aviatsii i kosmonavtiki, No. 12, pp. 603–605. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. Т. 1. М.: АСТ: Астрель, 2008. 860 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tikhonov, A. N. (2008). Slovoobrazovatel'nyi slovar' russkogo yazyka: v 2 t. [Word-formation Dictionary of the Russian Language: In 2 Vols.]. Vol. 1, 860 p. Moscow, AST, Astrel'. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чжао Ч., Корнеева Т. А. Первый полет человека в космос в заголовках советских газет (лингвокультурный аспект) // Филология и культура. Philology and Culture. 2025. № 1 (79). С. 167–173.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chzhao, Ch., &amp; Korneeva, T. A. (2025). Pervyi polet cheloveka v kosmos v zagolovkakh sovetskikh gazet (lingvokul'turnyi aspekt) [The First Human Spaceflight in   	the Headlines of Soviet Newspapers (a Linguacultural Aspect)]. Filologiya i kul'tura. Philology and Culture, No. 1 (79), pp. 167–173. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 14.10.2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Natsional'nyi korpus russkogo yazyka [Russian National Corpus]. URL: http://www.ruscorpora.ru (accessed: 14. 10. 2025). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Правда. 1961. № 103 (15429). 7 апр. с. 2; 1965. № 78 (16983). 19 мар. С. 2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pravda (1961) [The Pravda]. No. 103 (15429). April 7, p. 2; (1965). No. 78 (16983). March 19, p. 2. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нагибин Ю. М. Рассказы о Гагарине / Переизд.; Рис. Г. Мазурин. М.: Дет. лит., 1988. 95 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nagibin, Yu. M. (1988). Rasskazy o Gagarine [Stories about Gagarin]. 95 p. Moscow, Detskaya literatura. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гагарин Ю. А. Дорога в космос. М.: Воениздат, 1978. 174 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gagarin, Yu. A. (1978). Doroga v kosmos [The Road to Space]. 174 p. Moscow, Voenizdat. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гагарин Ю. А. Вижу Землю… М.: Детская литература, 1968. 64 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gagarin, Yu. A. (1968). Vizhu Zemliu… [I See the Earth…]. 64 p. Moscow, Detskaya literatura. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Олейник И. С., Сидоренко М. М. Украинскорусский и русско-украинский фразеологический словарь. К.: Радянська школа,1971. 448 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Oleinik, I. S., Sidorenko, M. M. (1971). Ukrainsko-russkii i russko-ukrainskii frazeologicheskii slovar' [Ukrainian-Russian and Russian-Ukrainian Phraseological Dictionary]. 448 p. Kiev, Radianska shkola. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большой словарь русских поговорок / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. М.: Олма Медиа Групп, 2007. 319 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M., Nikitina, T. G. (2007). Bol'shoi slovar' russkikh pogovorok [Large Dictionary of Russian Sayings]. 319 p. Moscow, Olma Media Grupp. (In Russian) The article was submitted on 22.11.2025 Поступила в редакцию 22.11.2025</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
