<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2025-82-4-135-139</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-1161</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL STUDIES. LITERARY STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Повесть Александра Артемьева «Саламби» в зеркале турецкой критики и литературоведения</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Alexander Artemiev’s novel “Salambi” in the mirror of Turkish criticism and literary studies</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гайнуллина</surname><given-names>Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gainullina</surname><given-names>G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Гайнуллина Гульфия Расилевна,  кандидат филологических наук, доцент</p><p>420008, Казань, Кремлевская, 18</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Gainullina Gulfiya Rasilevna, Ph.D. in Philology, Associate Professor</p><p>18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008</p></bio><email xlink:type="simple">gulfiarasilevna@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гараева</surname><given-names>А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Garaeva</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Гараева Айзиряк Наиловна, соискатель</p><p>420008, Казань, Кремлевская, 18</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Garaeva Aiziryak Nailovna, graduate student</p><p>18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008</p></bio><email xlink:type="simple">aizigarai@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский федеральный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan Federal University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>11</day><month>12</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>135</fpage><lpage>139</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Гайнуллина Г., Гараева А., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Гайнуллина Г., Гараева А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Gainullina G., Garaeva A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/1161">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/1161</self-uri><abstract><p>В статье рассматривается рецепция романа Александра Артемьева «Саламби» (1954–1955) в турецком литературной критике. В 2019 г. произведение, входящее в золотой фонд чувашской литературы, было переведено на турецкий язык фольклористом-переводчиком Бюлентом Байрамом. Актуальность исследования вызвана недостаточной изученностью рецепции этого перевода в трудах турецких критиков и литературоведов. Материалом для анализа послужили предисловие и интервью самого переводчика, рецензии Эртугрул Каракуша (Karakuş Ertuğrul, 2019), Диляры Долкун (Dolkun Dilara, 2021), научно-исследовательская статья Айши Шенер (Şener Ayşe, 2020). В ходе исследования выявлен характер личного отношения переводчика к культуре чувашского народа, определена роль рецензий в продвижении романа «Çuvaş Kızı Salambi» («Чувашская девушка Саламби») в Турции. Доказано, что турецкие ученые рассматривают это произведение как образец чувашского реализма с ярко выраженной социальной ориентацией и демократичной направленностью. В центре внимания критиков и литературоведов находится патриархальный идеал чувашской женщины в разрезе тюркских литературных традиций, а также проблема фольклоризма романа Александра Артемьева.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article examines the reception of Alexander Artemyev’s novel “Salambi” (1954–1955) in Turkish literary criticism. In 2019, the work, which is part of the golden treasury of Chuvash literature, was translated into Turkish by the folklorist and translator Bülent Bayram. The relevance of this study lies in the lack of research on the reception of this translation by Turkish critics and literary scholars. The analysis is based on the translator’s preface and interview, reviews by Ertuğrul Karakuş (2019), Dilara Dolkun (2021), and a research article by Ayşe Şener (2020). The study reveals the nature of the translator’s personal attitude towards the culture of the Chuvash people, and determines the role of the reviews in promoting the novel “Çuvaş Kızı Salambi” (“The Chuvash Girl Salambi”) in Turkey. The article proves that Turkish scholars consider this work to be an example of Chuvash realism with a strong social orientation and democratic focus. Turkish critics and literary scholars focus on the patriarchal ideal of the Chuvash woman in the context of Turkic literary traditions and the issue of folklore in Alexander Artemyev’s novel.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>чувашская литература</kwd><kwd>Александр Артемьев</kwd><kwd>Бюлент Байрам</kwd><kwd>художественный перевод</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Chuvash literature</kwd><kwd>Alexander Artemyev</kwd><kwd>Bulent Bayram</kwd><kwd>literary translation</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Статья написана и опубликована при финансовой поддержке РНФ и Правительства Республики Татарстан в рамках научного проекта «Проведение фундаментальных научных исследований и поисковых научных исследований малыми отдельными научными группами» (региональный конкурс)» № 24-28-20211</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дегтярев Г. А. Турецкий дискурс в парадигме зарубежного чувашеведения // Чувашский гуманитарный вестник. 2013. № 8. С. 62–92.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Degtyarev, G. A. (2013). Turetskii diskurs v paradigme zarubezhnogo chuvashevedeniya [Turkish Discourse in the Paradigm of Foreign Chuvash Studies]. Chuvashskii gumanitarnyi vestnik. No. 8, pp. 62–92. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дегтярев Г. А. История турецкого чувашеведения // Актуальные вопросы истории и культуры чувашского народа. Вып. 2. Чебоксары: издательство Чувашского государственного института гуманитарных исследований, 2013. С. 5–35.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Degtyarev, G. A. (2013). Istoriya turetskogo chuvashevedeniya [The History of Turkish Chuvash Studies]. Aktual`ny`e voprosy` istorii i kul`tury` chuvashskogo naroda. Vy`p. 2, pp. 5–35. Cheboksary`, izdatel`stvo Chuvashskogo gosudarstvennogo instituta gumanitarny`kh issledovanii. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Özey D. Türkiye’de Çuvaş türkçesi ve edebiyatı üzerine bibliyografya. Uluslararası İdil - Ural ve Türkistan araştırmaları dergisi, 2020. 2 (3). S. 150–175.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Özey, D. (2020). Türkiye’de Çuvaş türkçesi ve edebiyatı üzerine bibliyografya [Bibliography on Chuvash Turkish and Literature in Turkey]. Uluslararası İdil - Ural ve Türkistan araştırmaları dergisi, No. 2(3), pp.150–175. (In Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mişşi Y., Yılmaz M. Başlangıcından günümüze kadar Türkiye dışındaki Türk edebiyatları antolojisi: nesir - nazım. 26, Cuvaş edebiyati. Ankara: T. C. Kültür Bakanlığı, 2003, 431 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mişşi, Y., Yılmaz, M. (2003). Başlangıcından günümüze kadar Türkiye dışındaki Türk edebiyatları antolojisi: nesir - nazım. 26, Cuvaş edebiyati [An Anthology of Turkish Literatures Outside of Turkey from İts Beginning to the Present Day: Prose - Poetry. 26, Chuvash Literature]. 431 p. Ankara, T. C. Kültür Bakanlığı. (In Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bayram B. Çuvaş Türklerinin Kahramanlık Anlatmaları (Alplar). Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları, 2011. 336 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayram, 	B. 	(2011). 	Çuvaş 	Türklerinin Kahramanlık Anlatmaları (Alplar) [Heroic Narrations of the Chuvash Turks (Alps)]. 336 p. Ankara, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları. (In Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bayram B. Şuyın Hivetiri'nin Ulıp Destanı (Çuvaş Kalevalası Üzerine Bir İnceleme). Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları, 2012. 335 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayram, B. (2012). Şuyın Hivetiri'nin Ulıp Destanı (Çuvaş Kalevalası Üzerine Bir İnceleme) [The Ulip Epic of Shuyun Hivetiri (A Study of the Chuvash Kalevala)]. 335 p. Ankara, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları. (In Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bayram B. Çuvaş Türkçesi Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2019. 1012 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayram, B. (2019). Çuvaş Türkçesi Sözlüğü [Dictionary of Chuvash Turkish]. 1012 p. Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları. (In Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bayram B. Çuvaş Yazıları. İstanbul: Paradigma Akademi yayınları, 2022. 981 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayram, B. (2022). Çuvaş Yazıları [Chuvash Writings]. 981 p. İstanbul, Paradigma Akademi yayınları. (In Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Artemyev A. Çuvaş kızı Salambi. / çeviri B. Bayram. Ankara: Bengü Yay. 2019. 221 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Artemyev, A. (2019). Çuvaş kızı Salambi [Salambi the Chuvash Girl]. Çeviri B. Bayram. 221 p. Ankara, Bengü Yay. (In Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kültür. Sanat. Avaz. 19. Bölüm [видеозапись интервью с профессором Б. Байрамом] // TRT Avaz. 2019. 6 август. URL: https://www.youtube.com/watch?v=OamT5QvGu0E (дата обращения: 29.08.2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kültür. Sanat. Avaz. 19. Bölüm (2019) [Culture. Art. Voice. 19th Section. Video recording of an interview with Prof. B. Bayram]. TRT Avaz. 6 аvgust. URL: https://www.youtube.com/watch?v=OamT5QvGu0E (accessed: 29.08.2025). (In Chuvash)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хлебников–Шанар Г. Çутă талант // Артемьев, А. Суйласа илнисем. Шупашкар: Чǎваш кěнеке издви. 1986. С. 5–18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khlebnikov–Shanar, G. (1986). Çută talent [A Bright Talent]. Artem'ev, A. Suilasa ilnisem. Pp. 5–18. Shupashkar, Chǎvash kěneke izd-vi. (In Chuvash)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанова Н. И. А. С. Артемьевăн пурнăçĕпе пултарулăхне шкулта вĕрентес мелсемпе меслетсем // Чăваш чĕлхипе литератури: теори тата методика. Шупашкар: Чǎваш кěнеке изд-ви. 1999. С. 41–45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanova, N. (1999). A. S. Artem'evăn purnăçĕpe pultarulăhne shkulta vĕrentes melsempe mesletsem [Methods of Teaching A. Artemyev’s Life and Work in School]. Chăvash chĕlhipe literaturi: teori tata metodika. Pp. 41–45. Shupashkar, Chǎvash kěneke izd-vi. (In Chuvash)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов И. Чăваш халăх писателĕ А. С. Артемьев: пурнăçĕпе пултарулăхĕ. Шупашкар : Чăваш кĕнеке изд-ви. 1988. 93 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, I. (1988). Chăvash halăh pisatelĕ A. S. Artem'ev: purnăçĕpe pultarulăhĕ [People’s Writer of Chuvashya A. S. Artemyev: His Life and Creative Work]. 93 p. Shupashkar, Chăvash kĕneke izd-vi. (In Chuvash)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Павлова С. Некоторые стилевые особенности лирической прозы в чувашской литературе второй половины XX века // Вестник ЧГУ. 2008. № 4. С. 298– 302.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavlova, S. (2008). Nekotorye stilevye osobennosti liricheskoi prozy v chuvashskoi literature vtoroi poloviny XX veka [Some Features of Lyrical Prose in Chuvash Literature of the Second Half of the 20th Century]. Vestnik ChGU. No. 4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nekotorye-stilevyeosobennosti-liricheskoy-prozy-v-chuvashskoy-literaturevtoroy-poloviny-xx-veka (accessed: 03.11.2025). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Никифорова В., Мышкина А. Фольклоризм чувашской прозы: его идейно-тематическое и сюжетообразующее значение // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2025. № 8. С. 3441–3445.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikiforova, 	V., 	Myshkina, 	A. 	(2025). Fol'klorizm chuvashskoi prozy: ego ideino-tematicheskoe i syuzhetoobrazuyushchee znachenie [Folklorism in Chuvash Prose: İts İdeological-Thematic and Plot-Forming   	Significance]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. No. 8, рp. 298–302. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Леонтьева Л. Коммуникативно-прагматическое описание вокативов в разноструктурных языках // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2009. № 119. С. 232–235.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leont'eva, 	L. 	(2009). 	Kommunikativno-pragmaticheskoe opisanie vokativov v raznostrukturnykh yazykakh [Communicative and Pragmatic Description of Vocatives in Languages of Different Structures]. Izvestiya RGPU im. A. I. Gertsena. No. 119, рp. 232–235. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сорокина О. Объективная модальность ирреального действия в чувашском и турецком языках // Вестник ЧГУ. 2010. № 4. С. 227–231.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sorokina, O. (2010). Obektivnaya modal'nost' irreal'nogo deistviya v chuvashskom i turetskom yazykakh [Objective Modality of İrreal Actions in the Chuvash and Turkish Languages]. Vestnik ChGU. No. 4, рp. 227–231. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Karakuş E. Çuvaş yazar Aleksandır Artemyev’in çuvaş kızı Salambi romanı üzerine bir inceleme. İdil-Ural araştırmaları dergisi, 2019. 1 (2). S. 199–223.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karakus, E. (2019). Çuvaş yazar Aleksandır Artemiev’in Çuvaş kızı Salambi romanı üzerine bir inceleme [Analyzing the Chuvash Author Alexander Artemiev’s Novel, “Salambi the Chuvash Girl”]. The journal of Volga-Ural Studies. No. 1(2), pp.199–223. (In Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dolkun D. Cuvas Kızı Salambi. 2021. 30 s. URL: https://www.academia.edu/82393894/Cuvas_K%C4%B1z%C4%B1_Salambi (дата обращения: 01.09. 2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dolkun, D. (2021). Cuvas kızı Salambi [Salambi the Chuvash Girl]. 30 p. (In Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Şener A. Edebiyat ve İdeoloji İlişkisi Bağlamında Salambi Romanı. İdil-Ural Araştırmaları Dergisi, 2020. (2) 1. S. 81–110. URL: https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/1178544 (дата обращения: 29.08. 2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sener, A. (2020). Edebiyat ve İdeoloji İlişkisi Bağlamında Salambi Romanı. [The Novel “Salambi” in the Context of Literary and İdeological Relationships]. İdil Ural Araştırmaları Dergisi, No. 2(1), pp. 81–110. (In Turkish) The article was submitted on 08.11.2025 Поступила в редакцию 08.11.2025</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
