<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2074-0239-2022-69-3-146-153</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-125</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Петровская Россия как цивилизационное и культурное пограничье в романе Э. Резерфорда «Русское»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russia under Peter the Great as a civilizational and cultural borderland in E. Rutherfurd’s novel “Russka”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Поляков</surname><given-names>О.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Polyakov</surname><given-names>O.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Олег Юрьевич Поляков, доктор филологических наук, профессор</p><p>610000</p><p>Московская, 36</p><p>Киров</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Oleg Yurievich Polyakov, Doctor of Philology, Professor</p><p>610000</p><p>36 Moskovskaya Str.</p><p>Kirov</p></bio><email xlink:type="simple">polyakoov@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Полякова</surname><given-names>О.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Polyakova</surname><given-names>O.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ольга Анатольевна Полякова, кандидат филологических наук, доцент</p><p>610000</p><p>Московская, 36</p><p>Киров</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ol’ga Anatolievna Polyakova, Ph.D. in Philology, Associate Professor</p><p>610000</p><p>36 Moskovskaya Str.</p><p>Kirov</p></bio><email xlink:type="simple">polyakova-ro@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Вятский государственный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Vyatka State University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>27</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>146</fpage><lpage>153</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Поляков О., Полякова О., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Поляков О., Полякова О.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Polyakov O., Polyakova O.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/125">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/125</self-uri><abstract><p>   В статье рассматриваются особенности имагологической репрезентации в романе современного английского писателя Э. Резерфорда «Русское», масштабном повествовании о двухтысячелетней истории России, в котором авторы выделяют для детального изучения главу, посвященную правлению Петра I. В статье показано, как Э. Резерфорд художественно переосмысливает ряд стереотипных представлений о России (русское «азиатство», «варварство» и др.), представляя страну как пограничье, в пространстве которого сталкиваются амбивалентные цивилизационно-культурные тенденции и феномены. Конструирование национального образа в романе согласуется с культурологической концепцией Г. Д. Гачева, который первостепенное значение уделял географическому положению России, находящейся в поле тяготений между Востоком и Западом, а также природной стихии ветра, который стал в романе лейтмотивным образом-символом, отражающим постоянные взаимодействия противонаправленных тенденций российской действительности. Амбивалентность русского /российского хронотопа раскрыта в повествовании Резерфорда в аспекте коллизий частной и социальной истории, порожденных петровскими реформами. Феномен переходности, в частности, представлен на примере судьбы одного из героев, Прокопия, переживающего кризис самоидентификации в результате разрушения сакральной основы мироощущения русского человека. Мотив пограничья также воплощен в романе «Русское» через противопоставление отдельных топосов, культурных традиций, образов Москвы и Санкт-Петербурга и, наконец, через образ Петра I, который раскрывается с опорой как на апологизаторскую традицию, так и на тенденцию к его демифологизации.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   The paper studies the specificity of imagological representation in the novel Russka by E. Rutherfurd, a contemporary British writer. In this large-scale narration about the history of Russia, the authors single out the chapter devoted to the epoch of Peter the Great for a close study. The research shows how E. Rutherfurd reconsiders some stereotypes about Russia (Russian Asianism, barbarism, etc.), representing the country as a borderland where ambivalent civilizational and cultural tendencies and phenomena collide. In the novel, the national image construction is in accord with the views of the Russian philosopher G. D. Gachev who stressed primarily the geographical position of Russia, situated in the gravitational field between the East and the West. He also highlights the natural phenomenon, the wind, which performs a symbolic function in the novel, reflecting permanent interactions of contradictory tendencies in Russian reality. The ambivalence of the Russian chronotope is exposed in the novel through the private and social history collisions caused by the reforms of Peter the Great. The phenomenon of transition, in particular, is exemplified by the fate of Prokopii who experiences a crisis of self-identification as a result of the destruction of the Russian world-outlook sacral base. In the novel, the motif of borderland is rendered through the juxtaposition of topoi, cultural traditions, the images of Moscow and St Petersburg and, finally, through the image of Peter the Great, portrayed in the context of both apologetic and demythologizing traditions.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Эдвард Резерфорд</kwd><kwd>имагологическая репрезентация</kwd><kwd>хронотоп</kwd><kwd>стереотип</kwd><kwd>образ России</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Edward Rutherfurd</kwd><kwd>imagological representation</kwd><kwd>chronotope</kwd><kwd>stereotype</kwd><kwd>image of Russia</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Публикация осуществляется в рамках проекта «Литературоведческая имагология», реализуемого победителем грантового конкурса для преподавателей магистратуры 2021/2022 Стипендиальной программы Владимира Потанина</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The publication is carried out within the framework of the project "Literary Imagology", implemented by the winner of the grant competition for teachers of the 2021/2022 Master's Degree Scholarship Program Vladimir Potanin</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стеценко Е. А. Вступительное слово // Проблемы культурного пограничья. Памяти Валерия Борисовича Земскова (1940–2012). М.: ИМЛИ РАН, 2014. С. 9–12.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stetsenko, E. A. (2014). Vstupitel'noe slovo [Introduction]. Problemy kul'turnogo pogranich'ya. Pamyati Valeriya Borisovicha Zemskova (1940–2012). Pp. 9–12. Moscow, IMLI RAN. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Земсков В. Б. Цивилизационно-культурное пограничье – универсальная константа и средство самостроения мирового историко-культурного процесса // Проблемы культурного пограничья. Памяти Валерия Борисовича Земскова (1940–2012). М.: ИМЛИ РАН, 2014. С. 13–20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zemskov, V. B. (2014). Tsivilizatsionno-kul'turnoe pogranich'e – universal'naya konstanta i sredstvo samostroeniya mirovogo istoriko-kul'turnogo protsessa [Civilizational-Cultural Borderland as a Universal Constant and a Means of Self-Construction of the Global Historical-Cultural Process]. Problemy kul'turnogo pogranich'ya. Pamyati Valeriya Borisovicha Zemskova (1940–2012). Pp. 13–20. Moscow, IMLI RAN. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шемякин Я. Г. Социокультурная «пограничность» в контексте всемирной истории // Проблемы культурного пограничья. Памяти Валерия Борисовича Земскова (1940–2012). М.: ИМЛИ РАН, 2014. С. 37–67.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shemyakin, Ya. G. (2014). Sotsiokul'turnaya “pogranichnost'” v kontekste vsemirnoi istorii [Socio-cultural Borders in the Context of the World History]. Problemy kul'turnogo pogranich'ya. Pamyati Valeriya Borisovicha Zemskova (1940–2012). Pp. 37–67. Moscow, IMLI RAN. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lorber H. Russka gives reader a feel for Russia. URL: https://www.baltimoresun.com/news/bs-xpm-1991-09-22-1991265092-story.html (дата обращения: 21. 07. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lorber, H. Russka Gives Reader a Feel for Russia. URL: https://www.baltimoresun.com/news/bs-xpm-1991-09-22-1991265092-story.html (accessed: 21. 07. 2022). (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Prashker B. Russka, Edward Rutherfurd. URL: https://www.publishersweekly.com/978-0-517-58048-6 (дата обращения: 21. 07. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prashker, B. Russka, Edward Rutherfurd. URL: https://www.publishersweekly.com/978-0-517-58048-6 (accessed: 21. 07. 2022). (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schott W. Russia, rushing by. URL: https://www.washingtonpost.com/archive/lifestyle/1991/10/01/russia-rushing-by/182e5aaf-07ab-4c5d-8c4d-18b713a333b6/ (дата обращения: 21. 07. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schott, W. Russia, Rushing By. URL: https://www.washingtonpost.com/archive/lifestyle/1991/10/01/russia-rushing-by/182e5aaf-07ab-4c5d-8c4d-18b713a333b6/ (accessed: 21. 07. 2022). (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Резерфорд Э. Русское. СПб: Азбука, Азбука-Аттикус, 2021. 1056 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rezerford, E. (2021). Russkoe [Russka]. 1056 p. St. Petersburg. Azbuka, Azbuka-Attikus. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Меттан Г. Запад – Россия: тысячелетняя война. М.: Паулсен, 2016. 464 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mettan, G. (2016). Zapad – Rossiya: tysyacheletnyaya voina [The West and Russia: A Thousand Year War]. 464 p. Moscow, Paulsen. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Михальская Н. П. Россия и Англия: проблемы имагологии. Самара: ООО «Порто-принт», 2012. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mihal'skaya, N. P. (2012). Rossiya i Angliya: problemy imagologii [Russia and England: The Problems of Imagology]. 224 p. Samara, OOO “Porto-print”. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Красавченко Т. Н. «Запад есть Запад, Восток есть Восток»? Образ России в английской культуре // На переломе: Образ России прошлой и современной в культуре, литературе Европы и Америки (конец ХХ – начало XXI вв.) / отв. ред. В. Б. Земсков. М.: Новый хронограф, 2011. С. 159–225.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krasavchenko, T. N. (2011). “Zapad est' Zapad, Vostok est' Vostok”? Obraz Rossii v angliiskoi kul'ture [“West Is West and East Is East”? The Image of Russia in English Culture]. Na perelome: Obraz Rossii proshloi i sovremennoi v kul'ture, literature Evropy i Ameriki (konets ХХ – nachalo XXI vv.). Otv. red. V. B. Zemskov. Pp. 159–225. Moscow, Novyi hronograf. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бреева Т. Н., Хабибуллина Л. Ф. Национальный миф в русской и английской литературе. Казань: РИЦ «Школа», 2009. 612 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Breeva, T. N., Habibullina, L. F. (2009). Natsional'nyi mif v russkoi i angliiskoi literature [National Myth in Russian and English Literature]. 612 p. Kazan', RIC “Shkola”. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гачев Г. Д. Космо-Психо-Логос: Национальные образы мира. М.: Академический проект, 2007. 511 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gachev, G. D. (2007). Kosmo-Psikho-Logos: Natsional'nye obrazy mira [Cosmo-Psycho-Logos: The National Images of the World]. 511 p. Moscow, Akademicheskii proekt. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рашковский Е. Б. Санкт-Петербургский период в истории российской: цивилизационная динамика // Проблемы культурного пограничья. Памяти Валерия Борисовича Земскова (1940–2012). М., ИМЛИ РАН, 2014. С. 148–163.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rashkovskii, E. B. (2014). Sankt-Peterburgskii period v istorii rossiiskoi: tsivilizatsionnaya dinamika [St. Petersburg Period in Russian History]. Problemy kul'turnogo pogranich'ya. Pamyati Valeriya Borisovicha Zemskova (1940–2012). Pp. 148–163. Moscow, IMLI RAN. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Земсков В. Б. Россия «на переломе» // На переломе: Образ России прошлой и современной в культуре, литературе Европы и Америки (конец ХХ – начало XXI вв.) / отв. ред. В. Б. Земсков. М.: Новый хронограф, 2011. С. 4–46.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zemskov, V. B. (2011). Rossiya “na perelome” [Russia at a Turning Point]. Na perelome: Obraz Rossii proshloi i sovremennoi v kul'ture, literature Evropy i Ameriki (konets XX – nachalo XXI vv.). Otv. red. V. B. Zemskov. Pp. 4–46. Moscow, Novyi hronograf. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
