<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2026-83-1-44-50</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-1267</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL STUDIES. LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Пословицы на нигерийском пиджине: семантика и механизмы культурной передачи</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Proverbs in Nigerian pidgin: Semantics and mechanisms of cultural transmission</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8269-6811</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бутенко</surname><given-names>Е. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Butenko</surname><given-names>E. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Бутенко Елизавета Владимировна, старший преподаватель </p><p>299053, Россия, Севастополь, Университетская, 33</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Butenko Elizaveta Vladimirovna, Assistant Professor</p><p>33 Universitetskaya Str., Sevastopol, 299053, Russian Federation</p></bio><email xlink:type="simple">1995liz@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Севастопольский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Sevastopol State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>07</day><month>04</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>44</fpage><lpage>50</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Бутенко Е.В., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Бутенко Е.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Butenko E.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/1267">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/1267</self-uri><abstract><p>Данная статья посвящена анализу пословиц, функционирующих в неформальной лексике нигерийского пиджина, и их роли в современном мультиязычном пространстве Нигерии. Особое внимание уделено рассмотрению пословиц как инструмента народной мудрости и социальной регуляции. Основными ресурсами для поиска лексических единиц стали онлайн-платформы для общения, используемые в Нигерии, а также интервьюирование студентов из Нигерии. Исследование показало, что особенностями данных пословиц являются яркие бытовые образы, созданные на основе телесности, еды и зооморфных метафор. Комический эффект достигается посредством противоречивого сочетания морали и указанных образов, а именно – инконгруэнтности. В ходе анализа каждой лексической единицы было установлено, что юмор не снижает воспитательную функцию пословиц, а усиливает ее, делая моральный посыл ярким и запоминающимся. Важным аспектом исследования является раскрытие механизмов культурной идентичности, благодаря которым пословицы на пиджине сохраняют свою актуальность в устном общении и в медиапространстве. В статье указано, как пословицы адаптируются к современным реалиям и при этом сохраняют культурный код нигерийского народа. В работе также кратко описаны историко-лингвистические предпосылки возникновения пиджина и его роль как лингва франка.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article analyzes proverbs used in the informal vocabulary of Nigerian Pidgin and their role in Nigeria’s contemporary multilingual landscape. Particular attention is paid to examining proverbs as tools of folk wisdom and social regulation. The primary resources for identifying lexical units were online communication platforms used in Nigeria, as well as interviews with Nigerian students. The study revealed that these proverbs are characterized by vivid, everyday images based on corporeality, food, and zoomorphic metaphors. The comic effect is achieved through the contradictory combination of morality and these images, namely, incongruity. Our analysis of each lexical unit revealed that humor, rather than diminishing the educational function of proverbs, enhances it, making the moral message vivid and memorable. An important aspect of the study is the uncovering of the cultural identity mechanisms that enable Pidgin proverbs to retain their relevance in oral communication and the media. The article discusses how proverbs adapt to modern realities while preserving the cultural code of the Nigerian people. It also briefly describes the historical and linguistic background of the pidgin and its role as a lingua franca.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>нигерийский пиджин</kwd><kwd>пословицы</kwd><kwd>юмор</kwd><kwd>культурная идентичность</kwd><kwd>инконгруэнтность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Nigerian Pidgin</kwd><kwd>proverbs</kwd><kwd>humor</kwd><kwd>cultural identity</kwd><kwd>incongruence</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Motanya Charles Chukwuma. Nigerian Pidgin: A Means of Human Development // UJAH: Unizik Journal of Arts and Humanities. 2017. Vol. 18. № 2 (Special Edition). P. 179–191. DOI: 10.4314/ujah.v18i2.10. URL: https://www.researchgate.net/publication/318595798 (дата обращения: 14.10.2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Motanya, C. C. (2017). Nigerian Pidgin: A Means of Human Development. Unizik Journal of Arts and Humanities. (Special Edition). Vol. 18. No. 2, pp. 179–191. Awka, UJAH. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ajayi Owolabi Badmus, Kilani Sakiru Opeyemi. Making Nigerian Pidgin English an Official Language in Nigeria: Prospects and Challenges // International Journal of Humanities Social Science and Management (IJHSSM). 2024. Vol. 4. № 2 (Mar. – Apr.). P. 507–516.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ajayi, O. B., Kilani, S. O. (2024). Making Nigerian Pidgin English an Official Language in Nigeria: Prospects and Challenges. International Journal of Humanities Social Science and Management (IJHSSM). No. 2, pp. 507–516. Lagos. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волошина Т. Г., Глебова Я. А. Пиджинизация как лингвокультурный феномен (на примере африканской лингвокультуры) // Вестник Костромского государственного университета. 2024. Т. 30. № 2. С. 183–189. DOI 10.34216/1998-0817-2024-30-2-183-189. EDN IBYGUM.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voloshina, T. G. (2024). Pidzhinizatsiya kak lingvokul'turnyi fenomen (na primere afrikanskoi lingvokul'tury) [Pidginization as a Linguacultural Phenomenon (based on African linguaculture)]. Vestnik Kostromskogo gosudarstvennogo universiteta. Т. 30. No. 2, pp. 183–189. Kostroma. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ширлина Е. Н., Зуева Е. А., Бочарова Э. А. Адаптация фразеологических единиц в условиях контактного взаимодействия // Русский лингвистический бюллетень. 2024. № 1 (49). DOI 10.18454/RULB.2024.49.32. EDN KSSJCP.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shirlina, E. N. (2024). Adaptatsiya frazeologicheskikh edinits v usloviyakh kontaktnogo vzaimodeistviya [Adaptation of Phraseological Units in Conditions of Contact Interaction]. Russkii lingvisticheskii byulleten. No. 1 (49). Yekaterinburg. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Майданский М. А. Словообразовательные процессы в нигерийском варианте английского языка иммигрантов, проживающих в Великобритании // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2023. Т. 42. № 2. С. 358–366. DOI 10.52575/2712-7451-2023-42-2-358-366. EDN QZCMDF.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maidanskii, M. A. (2023). Slovoobrazovatel'nye protsessy v nigeriiskom variante angliiskogo yazyka immigrantov, prozhivayushchikh v Velikobritanii [Word Formation Processes in the Nigerian English Language Spoken by Immigrants Living in the UK]. Voprosy zhurnalistiki, pedagogiki, yazykoznaniya. Т. 42. No. 2, pp. 358–366. Belgorod. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mensah E. O. Proverbs in Nigerian Pidgin // Journal of Anthropological Research. 2013. Vol. 69. № 1. P. 87–115. URL: https://www.jstor.org/stable/24393641 (дата обращения: 26.01.2026).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mensah, E. O. (2013). Proverbs in Nigerian Pidgin. Journal of Anthropological Research. Vol. 69. No. 1, pp. 87–115. URL: https://www.jstor.org/stable/24393641 (accessed: 26.01.2026). (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Adegoke M. 100 Hilarious Nigerian Pidgin Proverbs &amp; Meanings: Fully Illustrated. Kindle ed., 2020. 118 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adegoke, M. (2020). 100 Hilarious Nigerian Pidgin Proverbs &amp; Meanings: Fully Illustrated. Kindle ed., 118 p. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
