<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2074-0239-2022-69-3-202-207</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-133</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Письменная речь как средство формирования межкультурной компетенции</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Written language as a means of forming intercultural competence</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Анопочкина</surname><given-names>Р.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Anopochkina</surname><given-names>R.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Роза Халяфовна Анопочкина, старший преподаватель</p><p>105005</p><p>Радио, 22</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Roza Khalyafovna Anopochkina, Assistant Professor</p><p>105005</p><p>22 Radio Str.</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">a.rosa@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Центр обучения иностранных граждан Российского Нового университета</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Center for Training Foreign Citizens at Russian New University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>27</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>202</fpage><lpage>207</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Анопочкина Р., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Анопочкина Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Anopochkina R.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/133">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/133</self-uri><abstract><p>   Статья посвящена подготовке иностранных студентов к межкультурному общению в процессе обучения письменным работам на занятиях по русскому языку как иностранному. Автор исследует данную проблему на примере обучения стажеров КНР, владеющих русским языком на Первом сертификационном уровне. По мнению автора, наиболее важной задачей в процессе формирования межкультурной компетенции студентов-иностранцев является развитие личностных качеств, необходимых для межкультурного общения. Ее сложность связана с национально-культурными особенностями изучаемого контингента студентов и необходимостью принятия новой шкалы ценностей. Решению данной задачи способствуют обращение к родной и изучаемой культурам, рассмотрение их с общечеловеческих позиций. На занятиях используются различные виды письменных работ, позволяющие раскрыть творческий потенциал студентов, обучающие умению анализировать, сопоставлять, выражать собственную позицию. Автор описывает применение индивидуальной электронной переписки студентов с преподавателем, анализирует значение данной формы коммуникации. В статье приводятся результаты исследования, проведенного в двух группах стажеров с различными программами обучения. Автор приходит к выводу о возможности успешного формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранных студентов письменной речевой деятельности.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   The article is devoted to the preparation of international students for intercultural communication while developing writing skills in the classes of Russian as a foreign language (RFL). We explore the given problem based on the example of Chinese trainees with the First Certification Level of Russian. We believe, the most important task, when forming intercultural competence in international students, is the development of personal qualities necessary for intercultural communication. The complexity of the task is associated with the national and cultural features characteristic of the given students’ background and the need for them to adopt a new scale of values. The solution to this problem is facilitated by the use of the native and target culture information and its assessment from a universal human standpoint. Various types of written work are used in the classroom to reveal the creative potential of students, teaching them the ability to analyze, compare and express their own position. The article describes the use of individual electronic correspondence between the students and their teacher and analyzes the significance of this communication form. The article presents the results of the study, conducted in two groups of trainees with different training programs. We have come to the conclusion that by teaching international students written speech we promote the successful development of intercultural competence.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>письменная речевая деятельность</kwd><kwd>межкультурная компетенция</kwd><kwd>личностные качества</kwd><kwd>индивидуальная переписка</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian as a foreign language</kwd><kwd>written speech activities</kwd><kwd>intercultural competence</kwd><kwd>personal qualities</kwd><kwd>individual correspondence</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Садохин А. П. Межкультурная коммуникация : Учебное пособие. М.: Альфа-М; ИНФРА-М, 2004. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sadokhin, A. P. (2004). Mezhkul'turnaya kommunikatsiya : Uchebnoye posobiye [Intercultural Communication: A Study Guide]. 288 p. Moscow, Al'fa-M; INFRA-M. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Свиридон Р. А. Формирование межкультурной компетенции будущего специалиста в области мировой экономики средствами делового английского языка // Сборник научных трудов II Международной летней школы для молодых исследователей «Инновационные образовательные технологии в преподавании иностранных языков». Томск, Изд-во ТГПУ, 2005. С. 72–84.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sviridon, R. A. (2005). Formirovanie mezhkul`turnoi kompetentsii budushhego spetsialista v oblasti mirovoi e`konomiki sredstvami delovogo angliiskogo yazy`ka [Developing Intercultural Competence of the Future Specialist in the Field of World Economy by Means of Business English]. Sbornik nauchny`kh trudov II Mezhdunarodnoi letnei shkoly` dlya molody`kh issledovatelei “Innovatszionny`e obrazovatel`ny`e tekhnologii v prepodavanii inostranny`kh yazy`kov”. Pp. 72– 84. Tomsk, izd. TGPU. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Муратов А. Ю. Формирование межкультурной компетенции учащихся в процессе обучения английскому языку с использованием телекоммуникаций, автореф. дис. ... канд. пед. наук: Барнаул, 2005, 213 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muratov, A. Yu. (2005). Formirovanie mezhkul`turnoi kompetentsii uchashhikhsya v protsesse obucheniya angliiskomu yazy`ku s ispol`zovaniem telekommunikatsii : diss. kand. ped. nauk [Developing Students’ Intercultural Competence in the Process of Teaching English Using Telecommunications : Ph.D. Thesis]. Barnaul, 213 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вайсгербер Й. Л. Родной язык и формирование духа. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1993. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vaisgerber, Y. L. (1993). Rodnoi yazyk i formirovanie dukha [Native Language and the Development of Spirit]. Y. L. Vaysgerber. 224 p. Moscow, izd. Mosk. un-ta. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Выготский Л. С. Мышление и речь // Собр. Соч. : в 6 т. М.: Педагогика, 1982. Т. 2. 504 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vygotskii, L. S. (1982). Myshleniye i rech' [Thinking and Speech]. Sobr. soch. : v 6 t. T. 2. 504 p. Moscow, Pedagogika. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Анопочкина Р. Х. Грани текста : пособие по русскому языку для студентов-иностранцев: 2-е изд., М.: Русский язык. Курсы, 2014. 207 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anopochkina, R. Kh. (2014). Grani teksta : posobie po russkomu yazy`ku dlya studentov-inostrantsev [Facets of the Text: A Manual on the Russian Language for International Students]. 2-e izd., 207 p. Moscow, Russkii yazy`k. Kursy`. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
