<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2026-84-2-79-86</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-1361</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL STUDIES. LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Пространственно-временная метафора в прозе Дино Буццати</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Spatio-temporal metaphors in Dino Buzzati’s prose</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0003-8426-7190</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Марфунцева</surname><given-names>О. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Marfuntseva</surname><given-names>O. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Марфунцева Ольга Николаевна, аспирант,</p><p>`</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Marfuntseva Olga Nikolaevna, Ph.D. student</p><p>7–9 Universitetskaya Emb., Saint Petersburg, 199034</p></bio><email xlink:type="simple">marfuntseva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Saint Petersburg University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>01</day><month>07</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>79</fpage><lpage>86</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Марфунцева О.Н., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Марфунцева О.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Marfuntseva O.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/1361">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/1361</self-uri><abstract><p>Статья посвящена роли пространственно-временной метафоры в италоязычном художественном тексте. Ее цель заключается в обосновании текстообразующего потенциала концептуальной метафоры, в рамках которой темпоральные концепты вербализуются в тексте посредством лексики с пространственной семантикой. Теоретическую базу составили положения когнитивной лингвистики и современной теории текста, материалом выступили рассказы Дино Буццати. При подготовке материала использовался метод сплошного отбора, в ходе анализа применялись методы фреймового и метафорического моделирования, компонентного и контекстуального анализов. Инварианты пространственно-временной метафоры в текстах рассказов рассматриваются как проявление индивидуальных авторских представлений о мире. Полученные результаты демонстрируют, что темпоральный концепт «жизнь» вербализуется в текстах рассказов с помощью концептуальной области «перемещение в пространстве» в сагиттальной и вертикальной плоскостях. Тип картирования (сагиттальный, вертикальный) влияет на специфику фреймов. Фреймовая структура текстовой метафоры формирует семантическое пространство текста и определяет его стилистические свойства, обеспечивая при этом связность и целостность. Развертывание текстовой метафоры «жизнь – перемещение в пространстве» происходит за счет детализации когнитивной структуры «источник – путь – цель», при этом индивидуально-авторское начало проявляется в контаминации темпоральной и пространственной областей, нарушающей стереотипность описываемых событий.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article examines the role of spatio-temporal metaphors in Italian literary texts. The purpose is to demonstrate the text-forming potential of the metaphor, in which temporal concepts are verbalized in the text through vocabulary with spatial semantics. The theoretical framework draws on the tenets of the conceptual metaphor theory and modern text theory. The material is Dino Buzzati’s stories. The continuous sampling method, the method of frame and metaphorical mapping, the component and contextual analysis were employed during the research. The invariants of spatio-temporal metaphors in the short stories are considered as manifestations of the authors’ individual understanding of the world. The obtained results demonstrate that the temporal concept of “life” is verbalized in the short stories through the conceptual domain of “movement in space” in the sagittal and vertical planes. The type of mapping (sagittal or vertical) influences the specifics of the frames. The frame structure of the metaphor shapes the semantic space of the text and determines its stylistic characteristics, while ensuring coherence and cohesion. The explication of the textual space-motion metaphor occurs through the detailing of the cognitive structure “source-path-goal”, while the author’s individuality is manifested in the contamination of temporal and spatial domains, disrupting the stereotypical nature of the events described.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>текстообразование</kwd><kwd>концептуальная метафора</kwd><kwd>пространственно-временная метафора</kwd><kwd>художественный текст</kwd><kwd>итальянский язык</kwd><kwd>Дино Буццати</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>text formation</kwd><kwd>conceptual metaphor</kwd><kwd>spatio-temporal metaphor</kwd><kwd>literary text</kwd><kwd>Italian language</kwd><kwd>Dino Buzzati</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка) // Ю. Д. Апресян. Избранные труды. Т. I. М.: Языки русской культуры, 1995. 472 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apresyan, Yu. D. (1995). Leksicheskaya semantika (sinonimicheskie sredstva yazyka) [Lexical Semantics (Synonymous Means of Language)]. Yu. D. Apresyan. Izbrannye trudy. Vol. I. 472 p. Moscow, Yazyki russkoi kul'tury. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мурзин Л. Н. Основы дериватологии. Конспект лекций. Пермь: Пермский университет, 1984. 56 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Murzin, L. N. (1984). Osnovy derivatologii. Konspekt lektsii [Fundamentals of Derivatology]. 56 p. Perm', Permskii universitet. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press, 1980. 242 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff, G., Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. 242 p. Chicago, University of Chicago Press. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Minsky М. A framework for representing knowledge. Cambridge: MIT Press, 1974. 76 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Minsky, М. (1974). A Framework for Representing Knowledge. 76 p. Cambridge, MIT Press. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fillmor Ch. J. Frames and the semantics of understanding // Quaderni di semantica. Vol. VI, 2, 1985, pp. 222–254.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fillmor, Ch. J. (1985). Frames and the Semantics of Understanding. Quaderni di semantica. Vol. VI, 2, pp. 222–254. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27–35.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apresyan, V. Yu., Apresyan, Yu. D. (1993). Metafora v semanticheskom predstavlenii emotsii [Metaphor in the Semantic Representation of Emotions]. Voprosy yazykoznaniya. No. 3, pp. 27–35. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс / Теория метафоры: Сборник. Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. С. 5–32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova, N. D. (1990). Metafora i diskurs [Metaphor and Discourse]. Teoriya metafory: Ed. N. D. Arutyunova, M. A. Zhurinskaya. Pp. 5–32. Moscow, Progress. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Москвин В. П. Русская метафора. Очерк семиотической теории. М.: ЛЕНАНД, 2006. 184 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskvin, V. P. (2006). Russkaya metafora. Ocherk semioticheskoi teorii [Russian Metaphor. An Essay on Semiotic Theory]. 184 p. Moscow, LENAND. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991—2000). Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2001. 238 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chudinov, A. P. (2001). Rossiya v metaforicheskom zerkale: kognitivnoe issledovanie politicheskoi metafory (1991—2000) [Russia in the Metaphorical Mirror: A Cognitive Study of Political Metaphor (1991–2000)]. 238 p. Ekaterinburg, Ural'skii gosudarstvennyi pedagogicheskii universitet. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шиляев К. С. Ключевая текстовая метафора: текстообразующий аспект (на материале произведений Дж. Лондона и их переводов): дис. … канд. филол. наук: Томск, 2014. 349 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shilyaev, K. S. (2014). Klyuchevaya tekstovaya metafora: tekstoobrazuyushhii aspekt (na materiale proizvedenii Dzh. Londona i ikh perevodov) [Key Text Metaphor: Text-Forming Aspect (Based on the Works of J. London and Their Translations): Doctoral Thesis]. Tomsk, 349 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маругина Н. И. Метафора в процессах текстопорождения (на материале повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» и ее переводов): автореф. дис. … канд. филол. наук: Томск, 2005. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marugina, N. I. (2005). Metafora v protsessakh tekstoporozhdeniya (na materiale povesti M. A. Bulgakova “Sobach'e serdtse” i ee perevodov) [Metaphor in the Processes of Text Generation (Based on M. A. Bulgakov’s Novel “Heart of a Dog” and Its Translations): Doctoral Thesis Abstract]. Tomsk, 24 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kövecses Z. Metaphor: a practical introduction. New York: Oxford University Press, 2002. 400 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A Practical Introduction. 400 p. New York, Oxford University Press. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mortara Garavelli B. Manuale di retorica. Milano: Bompiani, 1997. 528 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mortara Garavelli, B. (1997). Manuale di retorica. 528 p. Milano, Bompiani. (In Italian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eco U. Semiotica e filosofia del linguaggio. Torino: Einaudi, 1984. 318 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eco, U. (1984). Semiotica e filosofia del linguaggio. 318 p. Torino, Einaudi. (In Italian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lakoff G., Turner M. More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: Later Printing, 1989. 230 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff, G., Turner, M. (1989). More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. 230 p. Chicago, Later Printing. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fauconnier G., Turner M. Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities. New York: Basic Books, 2003. 464 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fauconnier, G., Turner, M. (2003). Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. 464 p. New York, Basic Books. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А. Н. Предисловие / Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 7–22.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baranov, A. N. (2004). Predislovie [Introduction]. G. Lakoff, M. Johnson, Metaphors We Live By. Ed. A. N. Baranov. Pp. 7–22. Moscow, Editorial URSS. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Разина И. Г. Фреймовое структурирование текста как текстопорождающий механизм // Вестник Томского государственного университета. 2007. № 296. С. 49–54.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Razina, I. G. (2007). Freimovoe strukturirovanie teksta kak tekstoporozhdayushhii mekhanizm [Frame Structure as a Text-Generating Mechanism]. Tomsk State University Journal, No. 296, pp. 49–54. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schank R. C. Conceptual dependency: A theory of natural language understanding// Cognitive Psychology. Vol. 3, Iss. 4, 1972, pp. 552–631.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schank, R. C. (1972). Conceptual Dependency: A Theory of Natural Language Understanding. Cognitive Psychology. Vol. 3, Iss. 4, pp. 552–631. DOI: https://doi.org/10.1016/0010-0285(72)90022-9. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 2000. 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Propp, V. Ya. (2000). Istoricheskie korni volshebnoj skazki [The Historical Roots of the Fairy Tale]. 336 p. Moscow, Labirint. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе // Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986. С. 121–290.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, M. M. (1986). Formy vremeni i khronotopa v romane [Forms of Time and Chronotope in the Novel]. Literaturno-kriticheskie stat'i. Pp. 121–290. Moscow, Khudozhestvennaya literature. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Художественное пространство в прозе Гоголя // Лотман Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. С. 251–292.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Yu. M. (1988). Khudozhestvennoe prostranstvo v proze Gogolya [Artistic Space in Gogol’s Prose]. Yu. M. Lotman. V shkole poeticheskogo slova: Pushkin. Lermontov. Gogol'. Pp. 251–292. Moscow, Prosveshhenie. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 911 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova, N. D. (1999). Yazyk i mir cheloveka [Language and the World of Man]. 911 p. Moscow, Yazyki russkoi kul'tury. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37–67.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apresjan, Yu. D. (1995). Obraz cheloveka po dannym jazyka: popytka sistemnogo opisanija [The Image of a Person Based on Language Data: An Attempt at a Systematic Description]. Voprosy yazykoznaniya. No. 1, pp. 37–67. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Малышевская А. С., Галло Ф., Походай М. Ю., Котрелев П. В., Штыров Ю. Ю., Мячиков А. В. Пространственно-концептуальное картирование слов с временной семантикой // Современная зарубежная психология. 2022. Том 11. № 3. C. 140–151.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Malyshevskaya, A. S., Gallo, F., Pokhodai, M. Yu., Kotrelev, P. V., Shtyrov, Yu. Yu., Myachikov, A. V. (2022). Prostranstvennokontseptual'noe kartirovanie slov s vremennoi semantikoi [Spatial-Conceptual Mapping of Words with Temporal Semantics]. Journal of Modern Foreign Psychology. V. 11. No. 3, pp. 140–151. DOI: https://doi.org/10.17759/jmfp.2022110313. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мурзин Л. Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск: Издательство Уральского университета, 1991. 171 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Murzin, L. N., Shtern, A. S. (1991). Tekst i ego vosprijatie [Text and Its Perception]. 171 p. Sverdlovsk, Izdatel'stvo Ural'skogo universiteta. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eco U. The Role of the Reader: explorations in the semiotics of the Texts. Bloomington, Ind.: Indiana University Press, 1994. 273 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eco, U. (1994). The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of the Texts. 273 p. Bloomington, Ind., Indiana University Press. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь Nuovo De Mauro URL: https://dizionario.internazionale.it/parola/vita (дата обращения: 03.03.2026)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dictionary Nuovo De Mauro. URL: https://dizionario.internazionale.it/parola/vita (accessed: 03.03.2026). (In Italian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Buzzati D. Sessanta racconti. Milano: Arnoldo Mondadori, 1977. 562 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buzzati, D. (1977). Sessanta racconti [Sixty Stories]. 562 p. Milano, Arnoldo Mondadori. (In Italian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Буццати Д. Шестьдесят рассказов. М.: АСТ, 2011. 480 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buzzati, D. (2011). Shest'desyat rasskazov [Sixty Stories]. 480 p. Moscow, АSТ. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Talmi L. Toward a Cognitive Semantics. Volume 1: Concept Structuring Systems. Cambridge: MIT Press, 2000. 565 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Talmi, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics. Volume 1: Concept Structuring Systems. 565 p. Cambridge, MIT Press. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Buzzati D. La boutique del mistero. Milano: Arnoldo Mondadori, 1991. 289 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buzzati, D. (1991). La boutique del mistero [The Mystery Boutique]. 289 p. Milano, Arnoldo Mondadori. (In Italian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Буццати Д. Избранное. М.: Радуга, 1989. 424 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buzzati, D. (1989). Izbrannoe [Selected Works]. 424 p. Moscow, Raduga. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
