<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2074-0239-2022-68-2-24-31</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-149</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Разговорные глаголы в художественном тексте (на материале произведений женской прозы конца XX – начала XXI века)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Colloquial verbs in a literary text (based on the works of women’s prose of the late 20th – early 21st centuries)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Колосова</surname><given-names>Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kolosova</surname><given-names>E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Елена Ивановна Колосова, кандидат филологических наук, доцент</p><p>420008</p><p>Кремлевская, 18</p><p>Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena Ivanovna Kolosova, Ph.D. in Philology, Associate Professor</p><p>420008</p><p>18 Kremlyovskaya Str.</p><p>Kazan</p></bio><email xlink:type="simple">hkolosova@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мэни</surname><given-names>Ли</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mengyi</surname><given-names>Li</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ли Мэни, аспирант</p><p>420008</p><p>Кремлевская, 18</p><p>Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Li Mengyi, graduate student</p><p>420008</p><p>18 Kremlyovskaya Str.</p><p>Kazan</p></bio><email xlink:type="simple">limengyi8888@163.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский федеральный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan Federal University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>09</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>24</fpage><lpage>31</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Колосова Е., Мэни Л., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Колосова Е., Мэни Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kolosova E., Mengyi L.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/149">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/149</self-uri><abstract><p>   Статья посвящена анализу разговорной речи как особой разновидности языка художественной литературы, ее особенностям в изображении динамики окружающего мира и описании жизни человека на примере произведений женской прозы конца XX – начала XXI вв. Фактический материал для изучения отбирался из сборников рассказов Д. Рубиной («Больно, только когда смеюсь»), Л. Петрушевской («Никому не нужна. Свободна») и Л. Улицкой («Бедные родственники»). Ведущим методом исследования является описательный метод, для анализа контекстных примеров также применялись методы контекстуального и стилистического анализа, отбор примеров осуществлялся методом сплошной выборки. При изучении характеристики разговорной речи в художественном тексте в первую очередь привлекают речевые характеристики персонажей, а также языковые средства описания действия и состояния внутреннего мира человека. С целью выяснения индивидуальных стилистических приемов использования разговорной речи на уровне глагольной лексики в произведениях женской прозы были проанализированы контекстные примеры из рассказов. В ходе исследования приемов стилизации разговорной речи в художественном тексте посредством использования семантико-стилистических возможностей русских глаголов авторы статьи пришли к выводу, что созданию непринужденности, особой коллоквиальности речи способствуют прежде всего употребление самих разговорных и просторечных элементов, которые усиливают экспрессию, а также использование окказиональных образований. Было отмечено, что каждый представитель современной женской прозы использует свои индивидуальные приемы стилизации. Так, у Д. Рубиной было отмечено активное использование звукоподражательных глаголов, проведение ассоциативных семантических связей; у Л. Петрушевской – работа с семантикой разговорных глаголов, использование их переносных значений; у Л. Улицкой – создание разговорной экспрессии за счет использования разговорных, просторечных элементов не только в речи героев, но и в речи автора-повествователя.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   Based on the works of women’s prose of the late 20th–early 21st centuries, this article analyzes colloquial speech as a special kind of fictional language, its features in depicting the dynamics of the surrounding world and describing human life. The factual material for the study was selected from the collections of short stories by D. Rubina (“It Hurts Only When I Laugh”), L. Petrushevskaya (“Nobody Wants Me. I’m Free”) and L. Ulitskaya (“Poor Relatives”). The leading research method is the descriptive method; the methods of contextual and stylistic analyses were used to analyze contextual examples. We selected examples by the continuous sampling method. These are the speech characteristics of characters and the linguistic means of describing the actions and states of a person’s inner world that primarily attract us when we study the characteristics of colloquial speech in a literary text. In order to clarify the individual stylistic techniques of using colloquial speech at the level of verbal vocabulary, we analyzed contextual examples from short stories of women’s prose. In the course of our study of the colloquial speech stylization techniques through the use of semantic and stylistic possibilities of Russian verbs in a literary text, we came to the conclusion that the creation of ease and special colloquiality of speech is primarily facilitated by the use of colloquial and common language elements, which enhance expression, as well as the use of occasional formations. The article notes that each representative of modern women’s prose uses their own individual stylization techniques. Thus, D. Rubina is found to actively use onomatopoeic verbs and associative semantic connections; L. Petrushevskaya works with the semantics of colloquial verbs, using their figurative meanings; L. Ulitskaya creates colloquial expression by using colloquial, common language elements not only in the speech of her characters, but also in the speech of the author-narrator.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык</kwd><kwd>глагол</kwd><kwd>художественный текст</kwd><kwd>женская проза</kwd><kwd>стилистика</kwd><kwd>разговорный стиль</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian language</kwd><kwd>verb</kwd><kwd>literary text</kwd><kwd>women's prose</kwd><kwd>stylistics</kwd><kwd>colloquial style</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Попова И. М., Любезная Е. В. Феномен современной женской прозы // Вестник ТГТУ. Тамбов, 2008. Т.14. № 4. С. 1020–1024.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Popova, I. M., Liubeznaia, E. V. (2008). Fenomen sovremennoi zhenskoi prozy. Vestnik TGTU. [The Phenomenon of Modern Women's Prose]. Vestnik TGTU. T 14, No. 4, pp. 1020–1024. Tambov. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рабжаева М. В. Женская проза как социокультурный феномен // Идеология студента. СПБ, 2000. С. 3– 16.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rabzhaeva, M. V. (2000). Zhenskaia proza kak sotsiokul'turnyi fenomen. Ideologiia studenta. [Women’s Prose as a Socio-Cultural Phenomenon. The Student’s Ideology]. Pp. 3–16. St. Petersburg. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Использование глаголов в художественных текстах. Studexpo. URL: https://m.studexpo.ru/in-dex.php?option=com_content&amp;Itemid=106&amp;id=130948&amp;lang=ru&amp;task=view (дата обращения: 15. 02. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ispol'zovanie glagolov v khudozhestvennykh tekstakh. Studexpo. [The Use of Verbs in Literary Texts. Studexpo]. URL: https://m.studexpo.ru/index.php?option=com_content&amp;Itemid=106&amp;id=130948&amp;lang=ru&amp;task=view (accessed: 15. 02. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эдельштейн Михаил. Интервью с Диной Рубиной. URL: http://www.lechaim.ru/ARHIV/215/edelshteyn.htm] (дата обращения: 15. 02. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Edel'shtein, Mikhail. Interv'iu s Dinoi Rubinoi. [Interview with Dina Rubina]. URL: http://www.lechaim.ru/ARHIV/215/edelshteyn.htm] (accessed: 15. 02. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рубина. Д. Больно только когда смеюсь. М.: Эксмо, 2010. 384 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rubina, D. (2010). Bol'no tol'ko kogda smeius'. [It Hurts Only When I Laugh]. 384 p. Moscow, Eksmo. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка : 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. М.: Азбуковник, 1999. URL: https://lexicography.online/explanatory/ozhegov/ (дата обращения: 12. 03. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ozhegov, S. I., Shvedova N. Iu. (1999). Tolkovyi slovar' russkogo yazyka : 80 000 slov i frazeologicheskikh vyrazhenii. [Explanatory Dictionary of the Russian Language : 80,000 Words and Phraseological Expressions]. Rossiiskaia akademiia nauk. Institut russkogo iazyka im. V. V. Vinogradova. 4-e izd., dopolnennoe. Moscow, Azbukovnik. URL: https://lexicography.online/explanatory/ozhegov/ (accessed: 12. 03. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Улицкая Л. Бедные родственники: Рассказы. М.: Изд-во АСТ, 2018. 221 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ulitskaya, L. (2018). Bednye rodstvenniki : rasskazy. [Poor Relatives: Stories]. 221 p. Moscow, Izd-vo AST. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрушевская Л. Никому не нужна. Свободна : сборник. М.: Изд-во «Э», 2018. 324 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrushevskaya, L. (2018). Nikomu ne nuzhna. Svobodna : sbornik. [Nobody Wants Me. I’m Free: A Collection of Stories.] 324 p. Moscow, Izd-vo “E”. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бычкова О. А. Проблема симулякра в постмодернистской литературе (на материале произведений А. Битова, Т. Толстой, В. Пелевина) : автореф. ... канд. филол. наук: Москва, 2008. 19 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bychkova, O. A. (2008). Problema simulyakra v postmodernistskoi literature (na materiale proizvedenii A. Bitova, T. Tolstoi, V. Pelevina) : avtoref. ... kand. filol. nauk [The Simulacrum Issue in Postmodern Literature (based on the works of A. Bitov, T. Tolstoy, V. Pelevin) : Ph.D. Thesis Abstract]. Moscow, 19 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В. В. Современный русский язык. Морфология. М.: Просвещение, 1952. 349 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V. V. (1952). Sovremennyi russkii yazyk. Morfologiya [Modern Russian Language. Morphology]. 349 p. Moscow, Prosveshchenie. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Винокур Т. Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.: Наука, 1968. С. 63–112.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinokur, T. G. (1968). Stilisticheskoe razvitie sovremennoi russkoi razgovornoi rechi [Stylistic Development of Modern Russian Colloquial Speech]. Razvitie funktsional'nykh stilei sovremennogo russkogo yazyka. Pp. 63– 112. Moscow, Nauka. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Высочина Ю. Л. Интертекстуальность прозы Татьяны Толстой: на материале романа «Кысь : автореф... канд. филол. наук: Челябинск, 2007. 26 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vysochina, Yu. L. (2007). Intertekstual'nost' prozy Tat'yany Tolstoi: na materiale romana “Kys'” : avtoref... kand. filol. nauk [Intertextuality of Tatyana Tolstaya’s Prose: Based on the Novel “Kys” : Ph.D. Thesis Abstract]. Chelyabinsk, 26 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голуб И. Б. Русский язык и практическая стилистика. Справочник. М.: Юрайт, 2012. 464 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golub, I. B. (2012). Russkii yazyk i prakticheskaya stilistika. Spravochnik [Russian Language and Practical Stylistics. A Reference Book]. 464 p. Moscow, Yurait. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Голуб И. Б. Стилистика русского языка : Учеб. пособие. М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. 448 с. URL: https://books.petr-panda.ru/wp-content/uploads/2021/02/golub_i_b_stilistika_russkogo_yazyka.pdf?ysclid=ln2u9fzkbb441334231 (дата обращения:15. 03. 2022)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golub, I. B. (1997). Stilistika russkogo yazyka : Ucheb. posobie [Stylistics of the Russian Language : A Textbook]. Moscow, Rol'f; Airis-press, 448 p. URL: https://books.petr-panda.ru/wp-content/uploads/2021/02/golub_i_b_stilistika_russkogo_yazyka.pdf?ysclid=ln2u9fzkbb441334231 (accessed:15. 03. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Земская Е. А. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1973. 230 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zemskaya, E. A. (1973). Russkaya razgovornaya rech' [Russian Colloquial Speech]. 230 p. Moscow, Nauka. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зумбулидзе И. Г. «Женская проза» в контексте современной литературы // Современная филология : материалы Междунар. науч. конф. (г. Уфа, апрель 2011 г.). Уфа: Лето, 2011. С. 21–23. URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/23/409/ (дата обращения: 20. 03. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zumbulidze, I. G. (2011). “Zhenskaya proza” v kontekste sovremennoi literatury [“Women's Prose” in the Context of Modern Literature]. Sovremennaya filologiya : materialy Mezhdunar. nauch. konf. (g. Ufa, aprel' 2011 g.). Ufa, Leto, pp. 21–23. URL https://moluch.ru/conf/phil/archive/23/409/ (accessed: 20. 03. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кожина М. Н., Дускаева Р., Салимовский В. А. Стилистика русского языка. М.: Флинта: Наука, 2008. 464 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kozhina, M. N., Duskaeva, R., Salimovskii, V. A. (2008). Stilistika russkogo yazyka [Stylistics of the Russian Language]. 464 p. Moscow, Flinta, Nauka. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новиков Л. А. Развитие словесного образа в художественном тексте / Избранные труды. Т. 2. Эстетические аспекты языка. М.: Miscellanea. 2001. С. 166–176.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novikov, L. A. (2001). Razvitie slovesnogo obraza v khudozhestvennom tekste [The Development of a Verbal Image in a Literary Text]. Izbrannye trudy. T. 2. Ehsteticheskie aspekty yazyka. Pp. 166–176. Moscow, Miscellanea. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Плотникова Е. А. «Настоящие сказки» Л. С. Петрушевской в контексте традиционной культуры : дис. ... канд. филол. наук: Йошкар-Ола, 2011. 196 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Plotnikova, E. A. (2011). “Nastoyashchie skazki” L. S. Petrushevskoi v kontekste traditsionnoi kul'tury : dis. ... kand. filol. nauk [“Real Fairy Tales” by L. S. Petrushevskaya in the Context of Traditional Culture : Ph.D. Thesis]. Ioshkar-Ola, 196 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Славина В. А. В поисках идеала. Литература, критика, публицистика первой половины XX века. М.: Издательство ФЛИНТА, 2005. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slavina, V. A. (2005). V poiskakh ideala. Literatura, kritika, publitsistika pervoi poloviny XX veka [In Search of the Ideal. Literature, Criticism and Journalism in the Early 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; Century]. 320 p. Moscow, izdatel'stvo FLINTA. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Титарева Л. Д. Женская проза как феномен современной российской культуры (на примере Забайкальского края) : дис… канд. культурологии: Чита, 2015. 158 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Titareva, L. D. (2015). Zhenskaya proza kak fenomen sovremennoi rossiiskoi kul'tury (na primere Zabaikal'skogo kraya) : dis… kand. kul'turologi [Women's Prose as a Phenomenon of Modern Russian Culture (based on the Trans-Baikal Territory) : Ph.D. Thesis]. Chita, 158 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Химик В. В. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен. СПБ.: Филологический факультет СПБГУ, 2000. 272 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khimik, V. V. (2000). Poehtika nizkogo, ili prostorechie kak kul'turnyi fenomen [Poetics of the Low, or Vernacular as a Cultural Phenomenon]. 272 p. St. Petersburg, Filologicheskii fakul'tet SPBGU. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Широкова Е. В. Художественные эксперименты в русской женской прозе конца XX века: Поэтика языка и времени : дис. ... канд. филол. наук: Ижевск, 2005. 151 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shirokova, E. V. (2005). Khudozhestvennye ehksperimenty v russkoi zhenskoi proze kontsa XX veka: Poehtika yazyka i vremeni : dis. ... kand. filol. nauk [Artistic Experiments in Russian Women's Prose at the End of the 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; Century: Poetics of Language and Time : Ph.D. Thesis]. Izhevsk, 151 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
