<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2023-73-3-270-276</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-247</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лингводидактический потенциал анекдотов на занятиях по русскому языку как иностранному</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguodidactic potential of jokes in the classroom of Russian as a foreign language</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шкурко</surname><given-names>О. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shkurko</surname><given-names>O. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Шкурко Ольга Васильевна - кандидат педагогических наук, доцент.</p><p>644098, Омск, п. Черёмушки,14, Военный городок</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga V. Shkurko - Ph.D. in Pedagogy, Associate Professor, The Omsk Armored Vehicle Engineering Institute.</p><p>14 Military Town, v. Cheryomushki, Omsk, 644098</p></bio><email xlink:type="simple">shkurkolga@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мельник</surname><given-names>Ю. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Melnik</surname><given-names>Yu. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Мельник Юлия Александровна - кандидат филологических наук, доцент.</p><p>123001, Москва, Б. Садовая, 14</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yuliya A. Melnik - Ph.D. in Philology, Associate Professor, The Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation.</p><p>14 Bolshaya Sadovaya Str., Moscow, 123001</p></bio><email xlink:type="simple">uliya0783@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Штехман</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shtekhman</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Штехман Елена Александровна - кандидат филологических наук, доцент.</p><p>123001, Москва, Б. Садовая, 14</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena A. Shtekhman - Ph.D. in Philology, Associate Professor, The Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation.</p><p>14 Bolshaya Sadovaya Str., Moscow, 123001</p></bio><email xlink:type="simple">shte-elena@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Омский автобронетанковый инженерный институт</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Omsk Armored Vehicle Engineering Institute</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Военный университет МО РФ</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>05</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>270</fpage><lpage>276</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шкурко О.В., Мельник Ю.А., Штехман Е.А., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шкурко О.В., Мельник Ю.А., Штехман Е.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shkurko O.V., Melnik Y.A., Shtekhman E.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/247">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/247</self-uri><abstract><p>В статье обращается внимание на актуальность введения анекдотов в практику обучения русскому языку как иностранному в военном вузе. Анализируются критерии отбора текстов; обозначаются и раскрываются этапы работы. Отмечается, что тщательно отобранные армейские анекдоты, сопровождаемые системой заданий, позволяют обучающимся под иным углом взглянуть на будни офицерской / курсантской жизни. Указано, что при отборе материала важно учитывать возраст обучающихся и уровень владения языком: представляется возможным введение некоторых анекдотов уже на базовом уровне. Исследователи предлагают различные методики работы с анекдотом. Описываются приемы работы с анекдотами, направленными на развитие разных видов речевой деятельности и формирование страноведческой компетенции. Приводятся примеры анекдотов. Авторы приходят к выводу о том, что юмористические тексты имеют значительный лингводидактический потенциал в рамках преподавания дисциплины «Русский язык (как иностранный)», способствуют развитию разных видов речевой деятельности и формированию страноведческой компетенции, позволяют получить представление о механизмах создания языковой игры, а также повышают мотивацию к взаимосвязанному изучению языка и культуры. Материалы данного исследования могут быть полезны преподавателям РКИ, работающим в военных вузах.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the significance of using jokes while teaching Russian as a foreign language in a military institute. We analyze text selection criteria, identify and describe work steps. We note that carefully selected jokes, accompanied by a set of tasks, let international students take a look at everyday future officers’ life from a different perspective. It is important to take into account the characteristics of an educational institute, the age of students and their language level. We believe it is possible to introduce jokes at the basic level. The material is selected in accordance with the studied topic. We suggest different methods of work aimed to develop different types of speech activity and country-specific competence. Examples of jokes are provided. We have come to the conclusion that humorous texts have considerable linguodidactic potential for teaching Russian as a foreign language course. They promote the development of all types of speech activity, form cross-cultural competence, help to understand the mechanisms of language games as well as increase motivation to study language and culture. The materials of the presented research could be useful for teachers of Russian as a foreign language who work at military institutions.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>анекдот</kwd><kwd>социокультурная компетенция</kwd><kwd>развитие речи</kwd><kwd>коммуникативные задания</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian as a foreign language</kwd><kwd>joke</kwd><kwd>sociocultural competence</kwd><kwd>speech development</kwd><kwd>communication tasks</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аскерова Н. И. Жанровые особенности анекдотов // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2014. № 6 (37). С. 91–97. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovye-osobennosti-anekdotov/viewer (дата обращения: 21.10.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Askerova, N. I. (2014). Genre specifics of anecdotes [Genre Features of Jokes]. V mire nauki i iskusstva: voprosy filologii, iskusstvovedeniya i kul''turologii. No 6 (37), pp. 91–97. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovye-osobennosti-anekdotov/viewer (accessed: 21.10.2021). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Анекдот // Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 1998. URL: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BA%D0%B4%D0%BE%D1%82+&amp;all=x (дата обращения: 21.10.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anekdot (1998) [А Joke]. Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka. Pod red. S. A. Kuznetsova. St. Petersburg, Norint. URL: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BA%D0%B4%D0%BE%D1%82+&amp;all=x (accessed: 21.10.2021). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрова О. А., Никитина А. Ю., Игнатьева Е. А. Анекдот как средство речевой диагностики при обучении и контроле знаний в целях подтверждения уровня владения русским языком как иностранным // Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции и инновации: сборник материалов II Международной научно-методической конференции-вебинара. Курск: Изд-во Курского государственного медицинского университета, 2017. С. 112–123.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrova, O. A., Nikitina, A. Yu., Ignat’eva, E. A. (2017). Anekdot kak sredstvo rechevoi diagnostiki pri obuchenii i kontrole znanii v tselyakh podtverzhdeniya urovnya vladeniya russkim yazykom kak inostrannym [A Joke as a Means of Speech Diagnostics in Teaching and Assessment of the Level of Proficiency in Russian as a Foreign Language]. Metodika prepodavaniia inostrannykh iazykov i RKI: traditsii i innovatsii: sbornik materialov II Mezhdunarodnoi nauchno-metodicheskoi konferentsii-vebinara. Pp. 112-123. Kursk, izd-vo Kurskogo gosudarstvennogo meditcinskogo universiteta. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ван С., Кирилова И. В., Суетина А. И. Учебная ценность русских анекдотов // Педагогическое образование в России. 2020. № 5. С. 95–99.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Van, S., Kirilova I. V., Suetina, A. I. (2020). Uchebnaya tsennost' russkikh anekdotov [Teaching Value of Russian Jokes]. Pedagogicheskoe obrazovanie v Rossii, No 5, pp. 95-99. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Костенко М. Н. Особенности презентации анекдотов на уроках РКИ // Межкультурные коммуникации: русский язык в современном измерении: 2-я Международная научная конференция. Симферополь, 2018. С. 178–180</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kostenko, M. N. (2018). Osobennosti prezentatsii anekdotov na urokakh RKI [Features of Joke Presentations in RFL Lessons]. Mezhkulturnye kommunikatsii: russkii yazyk v sovremennom izmerenii: 2-ya Mezhdunarodnaya nauchnaya konferentsiya. Pp. 178-180. Simferopol. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лучкина Н. В., Мирзоева С. А., Проценко И. Ю. Анекдоты и шутки на занятиях по русскому языку как иностранному // Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции и инновации: сборник материалов III Международной научно-методической онлайн-конференции. Курск: Изд-во Курского государственного медицинского университета, 2018. С. 366–372.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Luchkina, N. V., Mirzoeva, S. A., Protsenko, I. Yu. (2018). Anekdoty i shutki na zanyatiyakh po russkomu yazyku kak inostrannomu [Jokes and Funny Stories in Russian as a Foreign Language Classes]. Metodika prepodavaniya inostrannykh yazykov i rki: traditsii i innovatsii: sbornik materialov III Mezhdunarodnoi nauchno-metodicheskoi onlain-konferentsii. Pp. 366–372. Kursk, izd-vo Kurskogo gosudarstvennogo meditcinskogo universiteta. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Румянцева О. В. Обзор различных концепций в теории юмора и их реализация в методике преподавания русского языка как иностранного // Гуманитарно-педагогическое образование. 2019. № 1. С. 50–56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rumyantseva, O. V. (2019). Obzor razlichnykh kontseptsii v teorii yumora i ikh realizatsiya v metodike prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo [Review of Different Concepts of the Humor Theory and Its Implementation in Methodology of Teaching Russian as a Foreign Language]. Gumanitarno-pedagogicheskoe obrazovanie. No 1, pp. 50-56. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Регионоведение на занятиях по русскому языку как иностранному на подготовительном курсе: учебное пособие / О. В. Шкурко [и др.]. Омск: ОАБИИ, 2020. 114 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Regionovedenie na zaniatiiakh po russkomu iazyku kak inostrannomu na podgotovitelnom kurse: uchebnoe posobie (2020) [Regional Studies in Russian as a Foreign Language Classes at the Preparatory Course: A Textbook]. O. V. Shkurko (et al.). 114 p. Omsk, OABII. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корнилова Л. В., Николаева О. А., Смирнова А. Н. Использование анекдота как способа трансляции ценностей культуры в преподавании дисциплины «русский язык как иностранный» // Аграрный вестник Верхневолжья. 2020. № 2 (31). С. 140–144.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kornilova, L. V., Nikolaeva, O. A., Smirnova, A. N. (2020). Ispol'zovanie anekdota kak sposoba translyatsii tsennostei kul'tury v prepodavanii distsipliny “Russkii yazyk kak inostrannyi” [Using a Joke as a Way of Broadcasting Cultural Values in Teaching the Discipline “Russian as a Foreign Language”]. Agrarnyi vestnik Verkhnevolzh’ya. No. 2 (31), pp. 140-144. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Муль И. Л., Виданов Е. Ю. Речетворческое моделирование в процессе изучения русского языка как иностранного, или языковая игра устами инофона // Новейшая филология: итоги и перспективы исследований: сборник статей Международной научно-практической конференции, посвящённой памяти Б. И. Осипова и М. П. Одинцовой. Омск, 2019. С. 413–416.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mul, I. L., Vidanov, E. Yu. (2019). Rechetvorcheskoe modelirovanie v protcesse izucheniia russkogo yazyka kak inostrannogo, ili yazykovaya igra ustami inofona [Speech-making Modeling in Learning Russian as a Foreign Language, or Language Play through the Mouth of a Foreign Speaker]. Noveishaya filologiya: itogi i perspektivy issledovanii: sbornik statei Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii, posviashchennoi pamyati B. I. Osipova i M. P. Odintsovoi. Pp. 413-416. Omsk. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лингвистические анекдоты // Грамота.ру: [портал]. URL: http://new.gramota.ru/biblio/gostinaya/lingvisticheskie-anekdoty (дата обращения: 21.10.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lingvisticheskie anekdoty [Linguistic Jokes]. URL: http://new.gramota.ru/biblio/gostinaya/lingvisticheskie-anekdoty (accessed: 21.10.2021). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ширяева О. В, Костенко М. Н. Юмористический текст на уроках русского языка как иностранного: из опыта преподавания // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. 2019. № 24. С. 209–212.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shiryaeva, O. V, Kostenko, M. N. (2019). Yumoristicheskii tekst na urokakh russkogo yazyka kak inostrannogo: iz opyta prepodavaniya [Humorous Text in Lessons of Russian as a Foreign Language: Teaching Experience]. Lingvoritoricheskaya paradigma: teoreticheskie i prikladnye aspekty. No 24, pp. 209-212. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Евстигнеева Т. А. Учет национальной специфики русского юмора в процессе обучения РКИ: автореф. дис. … канд. пед. наук: СПб., 2003. 19 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Evstigneeva, T. A. (2003). Uchet natcionalnoi spetsifiki russkogo yumora v protsesse obucheniya RKI: avtoref. dis. … kand. ped. nauk [Considering National Specifics of Russian Humor in Teaching RFL: Ph.D. Thesis Abstract]. St. Petersburg, 19 р. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
