<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2074-0239-2021-66-4-261-269</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-288</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Диагностика уровня владения русским языком детьми мигрантов в начальной школе</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Diagnostics of migrant children’s Russian language proficiency in primary school</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Железнякова</surname><given-names>Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zhelezniakova</surname><given-names>E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Елена Алексеевна Железнякова, кандидат педагогических наук, доцент</p><p>199004</p><p>1 линия В. О., 52</p><p>Санкт-Петербург</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena Alekseevna Zhelezniakova, Ph.D. in Pedagogy, Associate Professor</p><p>199004</p><p>1st line of Vasilievsky Ostrov Str.</p><p>St. Petersburg</p></bio><email xlink:type="simple">elenazheleznyakova@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Herzen State Pedagogical University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>08</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>261</fpage><lpage>269</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Железнякова Е., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Железнякова Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Zhelezniakova E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/288">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/288</self-uri><abstract><p>   Проблема обучения детей мигрантов русскому языку широко рассматривается в современной науке. Исследователи ищут эффективные подходы к обучению инофонов младшего возраста в условиях языковой среды. Разработка таких подходов невозможна без диагностики уровня владения русским языком у детей, обучающихся в современных российских школах.</p><p>   Цель настоящего исследования заключается в анализе результатов диагностики уровня владения русским языком у первоклассников-инофонов и выявлении языковых аспектов, которые должны быть включены в содержание обучения русскому языку как неродному в 1 классе.</p><p>   Для достижения этой цели использовались такие методы, как теоретический анализ и синтез научно-методической литературы, диагностическое тестирование учащихся и обработка его результатов при помощи классификации и анализа, метод вероятностного прогнозирования для выдвижения гипотезы о необходимости включения в обучение нерусскоязычных первоклассников конкретных языковых аспектов. Было выявлено, что аудирование у первоклассников развито лучше, чем говорение. Соответственно, в корректировочный курс необходимо включать целенаправленную и системно организованную работу над монологической речью, строящуюся в соответствии с принципами методики обучения неродному языку. Дополнительный курс в 1 классе должен содержать такие сложные для инофонов грамматические темы, как род и падеж имен существительных и имен прилагательных, прошедшее и будущее время глагола. При этом изучение должно быть организовано в соответствии с функциональным подходом к грамматике русского языка. Поскольку учащиеся владеют лексикой элементарного уровня, лексический материал должен быть отобран на основе учебников для 1 класса. Особое внимание в процессе обучения целесообразно уделить постижению русской культуры. Результаты языковой диагностики могут быть использованы в дальнейших научных работах в области методики обучения русскому языку как неродному, в проектировании учебно-методических материалов для детей мигрантов, а также в курсе методики обучения русскому языку как неродному в вузах.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   The problem of teaching Russian to migrant children is widely considered in modern science. Researchers are looking for effective approaches to teaching young foreign speakers in a language environment. The development of such approaches is impossible without the diagnosis of Russian language proficiency of children studying at modern Russian schools.</p><p>   The purpose of this study is to analyze the results of the diagnosis conducted with the aim to test the Russian language proficiency of firstgraders, foreign speakers, and to identify the language aspects that should be included in the content of teaching Russian as a non-native language in the 1st grade.</p><p>   To achieve this goal, we used such methods as a theoretical analysis and synthesis of scientific and methodological literature, a diagnostic testing of students and processing of its results using classification and analysis, the method of probabilistic forecasting to hypothesize the need to include specific language aspects in teaching Russian as a non-native language to first-graders. It was revealed that listening skills of first-graders are better developed than speaking. Accordingly, the additional course should include purposeful and systematically organized work on monologue speech, constructed in accordance with the methodological principles of teaching a non-native language. A correction course in the 1st grade should contain such grammatical topics, difficult for foreign speakers, as the gender and case of nouns and adjectives, the past and future tense of verbs. At the same time, the study should be organized in accordance with the functional approach to the Russian language grammar. Since students are proficient in elementary level vocabulary, the lexical material should be selected based on textbooks for the 1st grade. Special attention should be paid to the cognition of Russian culture. The results of the language diagnostics can be used in further scientific research into the methods of teaching Russian as a non-native language, in the creation of teaching materials for children of migrants, as well as in the course “Methods of Teaching Russian as a Non-Native Language” in higher education institutions.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>дети мигрантов</kwd><kwd>русский язык как неродной</kwd><kwd>инофон</kwd><kwd>языковая диагностика</kwd><kwd>корректировочный курс</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>children of migrants</kwd><kwd>Russian as a non-native language</kwd><kwd>language diagnostics</kwd><kwd>correction course</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19-013- 00213 «Этнокогнитивный подход к обучению детей русскому языку как иностранному и как неродному» (2019˗2021 г.)</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The study was carried out with financial support from the Russian Foundation for Basic Research within the framework of scientific project No. 19-013- 00213 “Ethnocognitive approach to teaching children Russian as a foreign language and as a non-native language" (2019˗2021)</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Современный словарь методических терминов и понятий. Теория и практика обучения языкам. М.: Русский язык. Курсы, 2019. 496 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Azimov, E. G., Shchukin, A. N. (2019). Sovremennyi slovar' metodicheskikh terminov i ponyatii. Teoriia i praktika obucheniia iazykam [Modern Dictionary of Methodological Terms and Concepts. Theory and Practice of Language Teaching]. 496 p. Мoscow, Russkii iazyk. Kursy. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Быстрова Е. А., Воителева Т. М. Социально-речевая адаптация детей мигрантов в общеобразовательной школе // Русский язык в школе. 2007. № 6. С. 95–96.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bystrova, E. A., Voiteleva, T. M. (2007). Sotsial'no-rechevaia adaptatsiia detei migrantov v obshcheobrazovatel'noi shkole [Social and Speech Adaptation of Migrant Children in Secondary Schools]. Russkii iazyk v shkole, No. 6, pp. 95–96. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гагарина Н. В., Класерт А., Топаж Н. Тест по русскому языку для билингвальных детей. СПб.: Златоуст, 2015. 58 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorova, K. S., Panova, E. A. (2006). Inoetnichnye deti v peterburgskoi shkole: mify i real'nost' (po materialam sotsiolingvisticheskogo issledovaniia) [Other-Ethnic Children in St. Petersburg Schools: Myths and Reality (based on a sociolinguistic study)]. Zhurnal issledovanii sotsial'noi politiki, vol. 4, No. 1, pp. 81–102. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Железнякова Е. А. Обучение тюркоязычных школьников морфемной структуре слова на занятиях по русскому языку: этнокогнитивный подход // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2020. Т. 25. № 189. С. 87–95.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fotekova, T. A. (2007). Testovaia metodika diagnostiki ustnoi rechi mladshikh shkol'nikov [Test Method of Oral Speech Diagnostics of Younger School-children]. 84 p. Мoscow, Airis-press. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Железнякова Е. А. Фонетические ошибки в речи детей мигрантов с позиции этнокогнитивного подхода к обучению русскому языку // Мир русского слова. 2020. № 4. С. 111–116.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gagarina, N. V., Klasert, A., Topazh, N. (2015). Test po russkomu iazyku dlia bilingval'nykh detei [Russian Language Test for Bilingual Children]. 58 p. St. Petersburg, Zlatoust. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зборовский Г. Е., Шуклина Е. А. Обучение детей мигрантов как проблема их социальной адаптации // Социологические исследования. 2013. № 2(346). С. 80–91.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gromova, C., Khairutdinova, R. (2019). Cultural Diversity in Russian School: Results of Research on Elementary School Teachers' Experience with the Immigrant Children. ARPHA Proceedings, pp. 977–987. DOI: 10.3897/ap.1.e0928. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Какорина Е. В., Смирнова Н. Л. Готовность детей мигрантов к обучению на русском языке: анализ результатов урока-тестирования // Филологический класс. 2016. № 2(44). С. 40–47. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/gotovnost-detey-migrantov-k-obucheniyu-na-russkom-yazyke-analiz-rezultatov-uroka-testirovaniya</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Obuchenie russkomu iazyku detei-migrantov mladshego shkol'nogo vozrasta v usloviiakh konsul'tatsionnogo tsentra: postanovka problemy (2013) [Teaching Russian to Migrant Children of Primary School Age at Consultation Centers: Problem Statement]. E. V. Grudeva, E. M. Ivanova, I. A. Buchilova, T. I. Alieva. V mire nauki i iskusstva: Voprosy filologii, iskusstvovedeniia i kul'turologii, No. 28, pp. 12–19. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Капелюшник Е. В., Шерина Е. А. Тесты по русскому языку как иностранному (для детей мигрантов). Томск: Томский политехнический университет, 2013. 42 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kakorina, E. V., Smirnova, N. L. (2016). Gotovnost' detei migrantov k obucheniyu na russkom yazyke: analiz rezul'tatov uroka-testirovaniya [The Readiness of Migrants’ Children to Schooling in Russian: The Arrangement of a Testing Lesson and the Analysis of Results]. Filologicheskii klass, No. 2 (44), pp. 40–47. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/gotovnost-detey-migrantov-k-obucheniyu-na-russkom-yazyke-analiz-rezultatov-uroka-testirovaniya (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лысакова И. П. Новая реальность петербургской школы: русский язык как неродной // Мир русского слова. 2006. № 1. С. 73–79.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kapeliushnik, E. V., Sherina, E. A. (2013). Testy po russkomu iazyku kak inostrannomu (dlia detei migrantov) [Russian as a Foreign Language Tests for Migrant Children]. 42 p. Tomsk, Tomskii politekhnicheskii universitet. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Обучение русскому языку детей-мигрантов младшего школьного возраста в условиях консультационного центра: постановка проблемы / Е. В. Грудева, Е. М. Иванова, И. А. Бучилова, Т. И. Алиева // В мире науки и искусства: Вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. 2013. № 28. С. 12–19.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khamraeva, E. A. (2013). Gotov li Vash rebenok k obucheniiu na russkom iazyke? Diagnosticheskaia tetrad' doshkol'nika 6-7 let [Is Your Child Ready to Study in Russian? A Diagnostic Book of a 6-7-Year Old Preschooler]. 32 p. Moscow, Iuventa. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">О входном тестировании детей мигрантов по русскому языку и русской культуре / Т. В. Савченко, Н. В. Постнова, Л. С. Аткина, М. С. Берсенева, Т. В. Лапутина // Русский язык как неродной: новое в теории и методике : Материалы IV Международной научно–методической конференции (Москва, 16 мая 2014 г.). Чебоксары, 2015. С. 26–32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khamraeva, E. A. (2020). Kompleksnaia diagnostika detei, izuchaiushchikh russkii iazyk v obrazovatel'nykh organizatsiyakh vne Rossiiskoiь Federatsii : Didakticheskoe posobie [Comprehensive Diagnostics of Children Studying Russian in Educational Institutions outside the Russian Federation : A Didactic Manual]. 144 p. Мoscow, Russkii iazyk. Kursy. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Путин рассказал, сколько детей мигрантов должно быть в школах, 2021. URL: https://ria.ru/20210330/migranty-1603465944.html (дата обращения: 02. 10. 2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lysakova, I. P. (2006). Novaia real'nost' peterburgskoi shkoly: russkii iazyk kak nerodnoi [New Reality of St. Petersburg Schools: Russian as a Non-Native Language]. Mir russkogo slova, No. 1, pp. 73–79. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федорова К. С., Панова Е. А. Иноэтничные дети в петербургской школе: мифы и реальность (по материалам социолингвистического исследования) // Журнал исследований социальной политики. 2006. Т. 4. № 1. С. 81–102.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">O vkhodnom testirovanii detei migrantov po russkomu iazyku i russkoi kul'ture (2015) [Russian Language and Russian culture Entrance Tests for Migrant Children]. T. V. Savchenko, N. V. Postnova, L. S. Atkina, M. S. Berseneva, T. V. Laputina. Russkii iazyk kak nerodnoi: novoe v teorii i metodike : Materialy IV Mezhdunarodnoi nauchno–metodicheskoi konferentsii, pp. 26–32. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фотекова Т. А. Тестовая методика диагностики устной речи младших школьников. М.: Айрис-пресс, 2007. 84 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Putin rasskazal, skol'ko detei migrantov dolzhno byt' v shkolakh (2015) [Putin Told How Many Migrant Children Should Be in Schools]. URL: https://ria.ru/20210330/migranty-1603465944.html (accessed: 02. 10. 2021). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хамраева Е. А. Готов ли Ваш ребенок к обучению на русском языке? Диагностическая тетрадь дошкольника 6-7 лет. М.: Ювента, 2013. 32 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zborovskii, G. E., Shuklina, E. A. (2013). Obuchenie detei migrantov kak problema ikh sotsial'noi adaptatsii [Education of Migrant Children as a Problem of Their Social Adaptation]. Sotsiologicheskie issledovaniia, No. 2(346), pp. 80–91. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хамраева Е. А. Комплексная диагностика детей, изучающих русский язык в образовательных организациях вне Российской Федерации : Дидактическое пособие. М.: Русский язык. Курсы, 2020. 144 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhelezniakova, E. A. (2020a). Obuchenie tiurkoyazychnykh shkol'nikov morfemnoi strukture slova na zanyatiiakh po russkomu iazyku: etnokognitivnyi podkhod [Teaching Turkic-speaking Schoolchildren the Morphemic Structure of a Word in Russian Language Classes: An Ethnocognitive Approach]. Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriia: Gumanitarnye nauki, vol. 25. No. 189, pp. 87–95. DOI 10.20310/1810-0201-2020-25-189-87-95. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gromova C., Khairutdinova R. Cultural Diversity in Russian School: Results of Research of Elementary School Teachers' Experience with the Immigrant Children // ARPHA Proceedings. 2019. С. 977–987. DOI: 10.3897/ap.1.e0928</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhelezniakova, E. A. (2020b). Foneticheskie oshibki v rechi detei migrantov s pozitsii etnokognitivnogo podkhoda k obucheniiu russkomu iazyku [Phonetic Errors in the Speech of Children of Migrants from the Position of Ethnocognitive Approach to Teaching the Russian Language]. Mir russkogo slova, No. 4, pp. 111–116. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
