<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2074-0239-2021-64-2-246-251</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-359</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Своеобразие изучения поэмы Рената Хариса «Любовные сны Габдуллы Тукая» на уроках литературы в школе</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Specific features of studying Renat Kharis’s poem “Gabdulla Tukay’s Love Dreams” in school literature lessons</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Каюмова</surname><given-names>Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kayumova</surname><given-names>G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Гелюся Фаридовна Каюмова, кандидат филологических наук, доцент</p><p>420008</p><p>Кремлевская, 18</p><p>Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Gelyusya Faridovna Kayumova, Ph.D. in Philology, Associate Professor</p><p>420008</p><p>18 Kremlyovskaya Str.</p><p>Kazan</p></bio><email xlink:type="simple">gulfar21@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мингазова</surname><given-names>Л.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mingazova</surname><given-names>L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ляйля Ихсановна Мингазова, доктор филологических наук, профессор</p><p>420008</p><p>Кремлевская, 18</p><p>Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Liailia Ihsanovna Mingazova, Doctor of Philology, Professor</p><p>420008</p><p>18 Kremlyovskaya Str.</p><p>Kazan</p></bio><email xlink:type="simple">a69@inbox.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский федеральный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan Federal University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>12</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>246</fpage><lpage>251</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Каюмова Г., Мингазова Л., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Каюмова Г., Мингазова Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kayumova G., Mingazova L.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/359">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/359</self-uri><abstract><p>   Творчество Габдуллы Тукая как личности многогранной, гениальной, значимой в истории татарской нации входит в обязательный минимум программы по татарской литературе. Большое внимание на уроках уделяется изучению его стихотворений, поэм, а его личностные качества, радости и горести его бытия остаются вне предела внимания учащихся. Учащиеся татарских групп имеют возможность познакомиться с Тукаем не только как с поэтом, но и как с Человеком при изучении драматической поэмы Рената Хариса «Любовные сны Габдуллы Тукая» в 8 классе. Успешность изучения данной поэмы зависит от творческого подхода учителя к организации урока, а также от качественного изложения материала и заданий по произведению авторами учебников. Авторы статьи предлагают на уроке изучения поэмы использовать презентацию как средство краткого наглядного экскурса в детские годы Г. Тукая, на события, которые нашли глубокий эмоциональный отклик в душе будущего поэта. При построении беседы на основе вопросов из учебника предлагается обращение к дополнительной художественной (лирической) литературе, а результаты представить в виде кластера. Изучение мифологических образов в поэме предполагает обращение на уроке к сравнительно-сопоставительному методу исследования.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   The work of GabdullaTukay as a multifaceted, brilliant personality, significant in the history of the Tatar nation, is included in the mandatory minimum of the Tatar literature curriculum. In the lessons, much attention is paid to the study of his verses and poems, while his personal qualities, the joys and sorrows of his life remain outside the scope of the students’ attention. Eight formers of Tatar groups have the opportunity to get to know Tukay not only as a poet, but also as a Person while studying the dramatic poem “GabdullaTukay’s Love Dreams” by Renat Haris. The success of the study of this poem depends onthe teacher’s creative approach to planning this lesson, as well as on the quality of the material and assignments for students by the authors of the textbook. The article suggests using the presentation as a means of a short visual excursion into G. Tukay’s childhood and the events that found a deep emotional response in the soul of the future poet in the lesson devoted to the poem. When constructing a conversation, based on the questions from the textbook, we propose to refer to additional fictional (lyrical) literature and present the results as a cluster. The study of the poem’s mythological images presupposes the use of comparative methods of research in the classroom.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Габдулла Тукай</kwd><kwd>Ренат Харис</kwd><kwd>учебник</kwd><kwd>драматическая поэма</kwd><kwd>«Любовные сны Габдуллы Тукая»</kwd><kwd>проблемный анализ</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Gabdulla Tukay</kwd><kwd>Renat Haris</kwd><kwd>textbook</kwd><kwd>dramatic poem</kwd><kwd>“Gabdulla Tukay’s Love Dreams”</kwd><kwd>problem analysis</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Галимуллина А. Ф. Рецепция поэзии Г. Р. Державина в творчестве современных поэтов Республики Татарстан // Филология и культура. Philology and Сulture. 2013. № 2 (32). С. 277–280.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galimullina, A. F. (2013). Retseptsiia poezii G. R. Derzhavina v tvorchestve sovremennykh poetov Respubliki Tatarstan [Reception of G. R. Derzhavin’s Poetry in the Works of Modern Poets in Tatarstan]. Filologiia i kul'tura. Philology and Culture. No. 2 (32), pp. 277–280. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Галимуллина А. Ф., Меликетсян В. Ю. Роль школьного учебника литературы при изучении рассказа В. Г. Распутина «Уроки французского» с использованием интерактивных методов обучения // Ценности и смыслы. 2018. № 5 (57) С. 176–188.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galimullina, A. F., Meliketsian, V. Iu. (2018). Rol' shkol'nogo uchebnika literatury pri izuchenii rasskaza V. G. Rasputina “Uroki frantsuzskogo” s ispol'zovaniem interaktivnykh metodov obucheniia [The Role of School Literature Textbooks in Studying the Short Story “French Lessons” by V. G. Rasputin with the Use of Interactive Learning Methods]. Tsennosti i smysly. No. 5 (57), pp. 176–188. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зинин С. А. Внутрипредметные связи в изучении школьного историко-литературного курса. М.: Русское слово, 2004. 239 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galiullin, T. (2011). Akyl һәm khis berlege shagyire [The Poet of Mind and Emotion]. Kazan utlary. No. 5, pp. 109–121. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крылов В. Н. Теория и история русской литературной критики : учеб. пособие. Казань: Казан. ун-т, 2011. 124 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galiullin. T. (2006). Bizmәndә – shig"ri roman [We Have a Poetic Novel]. R. Kharis Sailanma әsәrlәr: 7 tomda. 5 nche t.: dramatik poemalar, shigyr'-roman. Pp. 271–287. Kazan, Tatar. kit. nәshr. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кукарникова Е. Д. Интерпретация текста, смысл и понимание // Текст. Произведение. Читатель. : Материалы Междунар. науч.-практич. конф. 3–4 июня 2012 года. Пенза – Казань – Решт: Социосфера, 2012. С. 6–8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gyilәҗev, F. (2014). Rizasyzlyk: shigyr'lәr [I Disagree: Poems]. 127 p. Kazan, Tatar. kit. nәshr. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко О. П. Герменевтический подход в обучении (на примере обучения литературе). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/germenevticheskiy-podhod-k-obucheniyu-na-urokah-russkogo-yazyka?ysclid=lnn73u3ait348387723 (дата обращения: 12. 04. 2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khәsәnova, F. (2005). Renat Kharis shig"riiate [Poetry by Renat Harris]. 260 p. Kazan, RITs “Shkola”. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Отношение к модернизму и постмодернизму в татарсоком литературоведении. URL: https://studwood.ru/1423107/literatura/otnoshenie_k_modernizmu_i_postmodernizmu_v_tatarskom_literaturovedenii (дата обращения: 12. 04. 2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krylov, V. N. (2011). Teoriia i istoriia russkoi literaturnoi kritiki : ucheb. posobie [Theory and History of Russian Literary Criticism : A Textbook]. 124 p. Kazan', Kazan. un-t. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сафина Л. М. Интертекстуальная диалогичность в поэзии Рината Хариса : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2012. 18 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kukarnikova, E. D. (2012). Interpretatsiia teksta, smysl i ponimanie [Interpretation of the Text, Meaning and Understanding]. Tekst. Proizvedenie. Chitatel'. : Materialy Mezhdunar. nauch.-praktich. konf. 3–4 iiunia 2012 goda. Penza – Kazan' – Resht, Sotsiosfera, pp. 6–8. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Галиуллин Т. Акыл һәм хис берлеге шагыйре // Казан утлары. 2011. № 5. Б. 109–121.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, O. P. Germenevticheskii podkhod v obuchenii (na primere obucheniia literature) [Hermeneutic Approach to Teaching (based on teaching literature)]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/germenevticheskiy-podhod-k-obucheniyu-na-urokah-russkogo-yazyka?ysclid=lnn73u3ait348387723 (accessed: 12. 04. 2021). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Галиуллин Т. Бизмәндә – шигъри роман // Р. Харис Сайланма әсәрләр : 7 томда. 5 нче т.: драматик поэмалар, шигырь-роман. Казан: Татар. кит. нәшр., 2006. Б. 271–287.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nurullin, I. (1979). Gabdulla Tukai [Gabdulla Tukay]. 302 p. Kazan, Tatar. kit. nәshr. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гыйләҗев Ф. Ризасызлык: шигырьләр. Казан: Татар. кит. нәшр., 2014. 127 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Otnoshenie k modernizmu i postmodernizmu v tatarsokm literaturovedenii [The Attitude to Modernism and Postmodernism in Tatar Literary Criticism]. URL: https://studwood.ru/1423107/literatura/otnoshenie_k_modernizmu_i_postmodernizmu_v_tatarskom_literaturovedenii (accessed: 12. 04. 2021). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Заһидуллина Д. Ф. Мәктәптә татар әдәбиятын укыту методикасы. Казан: Мәгариф, 2004. 367 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rәmiev, S. L., Babich Sh. M. (2005). Әsәrlәr [Works]. 287 p. Kazan, Mәgarif. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нуруллин И. Габдулла Тукай. Казан: Татар. кит. нәшр., 1979. 302 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Safina, L. M. (2012). Intertekstual'naia dialogichnost' v poezii Rinata Kharisa : avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Intertextual Dialogicity in the Poetry of Rinat Haris : Ph.D. Thesis Abstract]. Moscow, 18 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рәмиев С. Л., Бабич Ш. М. Әсәрләр. Казан: Мәгариф, 2005. 287 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tatar әdәbiiaty tarikhy: alty tomda (2001) [History of Tatar Literature: In Six Volumes]. 6 nchy t.: 60–90 ellar әdәbiiaty. 543 p. Kazan, Rannur. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Татар әдәбияты: рус телендә төп гомуми белем бирү оешмалары өчен дәреслек (татар телен туган тел буларак өйрәнүче укучылар өчен). 8 нче с-ф. Ике кисәктә. 1 нче кис. / Ф. Ф. Хәсәнова, Г. М. Сафиуллина, М. Я. Гарифуллина, Ә. Н. Сафиуллина. Казан: Мәгариф-Вакыт, 2017. 175 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tatar әdәbiiaty: rus telendә tөp gomumi belem birү oeshmalary өchen dәreslek (tatar telen tugan tel bularak өirәnүche ukuchylar өchen) (2017) [Tatar Literature : A Textbook for Basic General Russian Education Institutions (for students who study Tatar as their native language)]. 8 nche s-f. Ike kisәktә. 1 nche kis. F. F. Khәsәnova, G. M. Safiullina, M. Ia. Garifullina, Ә. N. Safiullina. 175 p. Kazan, Mәgarif-Vakyt. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Татар әдәбияты тарихы: алты томда. 6 нчы т.: 60–90 еллар әдәбияты. Казан: Раннур, 2001. 543 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaһidullina, D. F. (2004). Mәktәptә tatar әdәbiiatyn ukytu metodikasy [Methods of Teaching Tatar Literature at School]. 367 p. Kazan, Mәgarif. (In Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хәсәнова Ф. Ренат Харис шигърияте. Казан: РИЦ «Школа», 2005. 260 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zinin, S. A. (2004). Vnutripredmetnye sviazi v izuchenii shkol'nogo istoriko-literaturnogo kursa [Interdisciplinary Connections in the Study of the School History and Literary Course]. 239 p. Moscow, Russkoe slovo. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
