<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2074-0239-2021-63-1-148-154</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-383</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Пространство как образ: Россия в творчестве Игоря Чиннова</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Space as image: Russia in Igor Chinnov’s works</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Афинская</surname><given-names>З.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Afinskaya</surname><given-names>Z.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Зоя Николаевна Афинская, кандидат филологических наук, доцент</p><p>119192</p><p>Ломоносовский просп., 31, корп. 1</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Zoya Nikolaevna Afinskaya, Ph.D. in Philology, Associate Professor</p><p>119192</p><p>31, Korp.1 Lomonosovsky Prosp.</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">afin-zn@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow State University named after M. V. Lomonosov<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>148</fpage><lpage>154</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Афинская З., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Афинская З.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Afinskaya Z.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/383">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/383</self-uri><abstract><p>   Образное восприятие мира является предметом изучения одного из актуальных направлений лингвокультурологии – имагологии, которая предполагает синергию и гармоническое единство физического, интеллектуального и духовного пространства окружающего мира.</p><p>   Актуальность исследования обоснована необходимостью воссоздать образ русской культуры во всей его полноте.</p><p>   Изучение темы «Пространство России как образ» предполагает осмысление вклада поэзии русского зарубежья в этот процесс на примере творчества Игоря Чиннова (1909–1996).</p><p>   Цель статьи состоит в том, чтобы рассмотреть значение поэзии как особого культурного пространства, где возникают образы и темы, которые оказывают не только эмоциональное, но и интеллектуальное воздействие на общество, а также рассмотреть взаимодействие культуры и пространства в формировании поэтического образа.</p><p>   В качестве задачи предполагается уточнить понятия «образ пространства» и «пространство образа» в поэзии Игоря Чиннова на основе анализа особенностей формирования культурной идентичности, воспоминаний и роли языка в этом процессе.</p><p>   Выводы подтверждают гипотезу о том, что творчество поэтов-эмигрантов, хотя и обращенное к образам нередко утраченных пространств, позволяет, однако, воссоздать русскую культуру в ее полноте.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>    Imaginative perception of the world is the study subject of one of the current areas of cultural linguistics – imagology, which suggests synergy and harmonious unity of the physical, intellectual and spiritual spaces of the surrounding world.</p><p>   The relevance of the study is justified by the need to recreate the imageof Russian culture in its entirety.</p><p>   The study of the topic “the space of Russia as an image” involves theunderstanding of the contribution, made by the poetry of the Russian Diaspora to this process exemplified by the work of Igor Chinnov (1909–1996).</p><p>   The purpose of the article is to consider the significance of poetry as a special cultural space, where images and themes have both an emotional and intellectual impact on society, and explore interactions between culture and space in the formation of a poetic image.</p><p>   The task is to clarify the concepts of “the image of space” and “the space of image” in the poetry of Igor Chinnov, based on the analysis of the features of the cultural identity formation, memories and the role of language in this process.</p><p>   The conclusions confirm the hypothesis that the work of the emigrant poets, although often oriented towards the images of lost spaces, allows, however, recreating Russian culture in its entirety.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>культура</kwd><kwd>поэзия</kwd><kwd>образ</kwd><kwd>воспоминания</kwd><kwd>родной язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>culture</kwd><kwd>poetry</kwd><kwd>image</kwd><kwd>memories</kwd><kwd>native language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка : учеб. пособие. 2-е изд. М., 2010. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko, N. F. (2010). Lingvokul'turologiia: tsennostno-smyslovoe prostranstvo iazyka : ucheb. posobie [Cultural Linguistics: A Value-Semantic Space of Language : A Textbook]. 2-e izd. 288 p. Moscow. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М. Антрополингвистика : избранные труды. М.: Лабиринт, 2019. 255 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, M. (2019). Antropolingvistika : izbrannye trudy [Anthropolinguistics: Selected Works]. 255 p. Moscow, Labirint. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М. Слово в поэзии и в прозе // Вопросы литературы. 1972. № 6. С. 54–86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, M. (1972). Slovo v poezii i v proze [Word in Poetry and Prose]. Voprosy literatury. No. 6, pp. 54–86. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воробьев В. В. Лингвокультурология : Монография. М.: РУДН, 2008. 339 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chinnov, I. (1972). Kompozitsiia [A Composition]. 118 p. Parizh, Rifma. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Загрязкина Т. Ю. Франция и франкофония : язык, общество, культура. М.: Изд-во Московского университета, 2015. 248 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chinnov, I. (1968). Metafory [Metaphors]. N'iu-Iork, Novyi zhurnal, 51 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Замятин Д. Н. В сердце воздуха. К поискам сокровенных пространств : Эссе. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2011. 416 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chinnov, I. (1976). Pastorali [Pastorals]. 106 p. Parizh, Rifma. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Вяч. Вс. Русская диаспора : язык и литература // Избр. труды по семиотике и истории культуры. Т. 2. М.: Языки русской культуры, 2000. 880 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chinnov, I. V. (2002). Sobranie sochinenii v 2 tomakh [Collected Works in Two Volumes]. T. 1. 350 p. Moscow. ZAO “Soglasie”. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. седьмое. М.: URSS, 2010. 264 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, Viach. Vs. (2000). Russkaia diaspora : iazyk i literature [Russian Diaspora : Language and Literature]. Izbr. trudy po semiotike i istorii kul'tury. T. 2. 880 p. Moscow. Iazyki russkoi kul'tury. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лавренова О. А. Пространство и смыслы : Семантика культурного ландшафта. М.: Институт Наследия, 2010. 330 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov, Iu. N. (2010). Russkii iazyk i iazykovaia lichnost [Russian Language and Linguistic Personality]. Izd. sed'moe. 264 p. Moscow. URSS. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мандельштам О. Шум времени. М.: Вагриус, 2002. 306 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lavrenova, O. A. (2010). Prostranstvo i smysly : Semantika kul'turnogo landshafta [Space and Meanings : Semantics of the Cultural Landscape]. 330 p. Moscow. Institut Naslediia. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю. С. КОНСТАНТЫ: Словарь русской культуры. Изд. 3-е испр. и доп. М.: Академический проект, 2004. 992 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lobodenko-Senani, K. Korliakov Andrei, Culture russe en exil, Europe 1917–1947 [Korliakov Andrei, Russian Culture in Exile, Europe 1917–1947]. Revue européenne des migrations internationales. Vol. 30 (1), pp. 155–156. URL: https://journals.openedition.org/remi/6710 (accessed: 05. 02. 2021). (In French)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чиннов И. Композиция. Париж: Рифма,1972. 118 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mandel'shtam, O. (2002). Shum vremeni [The Noise of Time]. 306 p. Moscow. Vagrius. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чиннов И. Метафоры. Нью-Йорк: Новый журнал, 1968. 51 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov, Iu. S. (2004). KONSTANTY : Slovar' russkoi kul'tury [CONSTANTS: The Dictionary of Russian Culture]. Izd. 3-e ispr. i dop. 992 p. Moscow. Akademicheskii proekt. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чиннов И. Пасторали. Париж: Рифма. 1976. 106 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vorob'ev, V. V. (2008). Lingvokul'turologiia : Monografiia [Cultural Linguistics : A Monograph]. 339 p. Moscow. RUDN. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чиннов И. В. Собрание сочинений в 2 томах. Т. 1. М.: ЗАО «Согласие», 2002. 350 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zagriazkina, T. Iu. (2015). Frantsiia i frankofoniia : iazyk, obshchestvo, kul'tura [France and Francophonie : Language, Society, Culture]. 248 p. Moscow, izd-vo Moskovskogo universiteta. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lobodenko-Senani K. Korliakov Andrei, Culture russe en exil, Europe 1917–1947 // Revue européenne des migrations internationales. Vol. 30 (1). P. 155–156. URL: https://journals.openedition.org/remi/6710 (дата обращения: 05. 02. 2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zamiatin, D. N. (2011). V serdtse vozdukha. K poiskam sokrovennykh prostranstv: Esse [In the Heart of the Air. Towards the Search for Intimate Spaces: Essays]. 416 p. St. Petersburg, izd-vo Ivana Limbakha. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
