<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2023-71-1-14-19</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-47</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О субъекте при инфинитиве с частицей бы в старорусском и современном русском языке</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the subject of the subjunctive infinitive in Middle Russian and Modern Russian</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Иордани</surname><given-names>Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Iordani</surname><given-names>N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Наталья Павловна Иордани, аспирант, младший научный сотрудник</p><p>119991</p><p>Ленинские горы, 1</p><p>119019</p><p>Волхонка, 18/2</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Natalia Pavlovna Iordani, graduate student, Junior Researcher</p><p>119991</p><p>1 Leninskie Gory</p><p>119019</p><p>18/2 Volhonka Str.</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">iordani.natasha@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московской государственный университет; Институт русского языка&#13;
имени В. В. Виноградова РАН</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Lomonosov Moscow State University; V. V. Vinogradov Russian Language&#13;
Institute of the Russian Academy of Sciences</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>20</day><month>03</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>14</fpage><lpage>19</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Иордани Н., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Иордани Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Iordani N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/47">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/47</self-uri><abstract><p>   В статье рассматриваются особенности заполнения субъектной валентности при инфинитиве с частицей бы в старорусском и современном русском языках. В качестве материала для исследования были использованы данные Национального корпуса русского языка и рукописные сборники заговоров XVII–XVIII вв. Как в современном русском языке, так и в старорусский период инфинитив с частицей бы сочетается только с агентивными субъектами – лексемами, имеющими референцию к существам, наделенным волей и сознанием. Такого рода запрет может быть преодолен только посредством персонификации, в результате которой неагентивный субъект переосмысляется как агентивный. Ограничение на сочетаемость инфинитива с частицей бы с неагентивными субъектами вытекает из его грамматической семантики: в старорусском языке эта глагольная форма выражала побудительное значение, которое может реализоваться, если субъект действия обладает волей и сознанием и способен контролировать ситуацию. С течением времени инфинитив с частицей бы утратил императивную семантику и в современном русском языке закрепился за контекстами с оценочным значением. Способность выступать только с агентивными субъектами, характерная для этой глагольной формы в старорусский период, сохранилась как память об утраченной императивной семантике.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   The article explores the subject valency filling of the subjunctive infinitive in Middle Russian and Modern Russian. Our research is based on the handwritten collections of zagоvory dated the 17th and 18th centuries and the materials from the National Corpus of the Russian Language. Usually, both in the modern Russian language and in the Middle Russian period, the subjunctive infinitive was used with agent subjects, referring to creatures with will and consciences. This kind of restriction can be overcome only through personification, as a result of which the non-agent subject is reinterpreted as an agentive one. The restriction on the compatibility of the subjunctive infinitive with non-agent subjects follows from its grammatical semantics: in the Middle Russian language, this verb form expressed an imperative meaning that could be realized if the subject of the action had will and consciousness and was able to control the situation. Over time, the subjunctive infinitive has lost its imperative semantics and in Modern Russian is used in contexts with evaluative meanings. Its usage only with agentive subjects has been preserved as a result of the lost imperative semantics.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>грамматическая семантика</kwd><kwd>сослагательный инфинитив</kwd><kwd>императив</kwd><kwd>дативный субъект</kwd><kwd>агентивность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>grammatical semantics</kwd><kwd>subjunctive infinitive</kwd><kwd>imperative</kwd><kwd>dative subject</kwd><kwd>agency</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Падучева Е. В. Конструкция с независимым инфинитивом. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. На правах рукописи. М., 2017. URL: http://rusgram.ru (дата обращения: 20. 12. 2022)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Paducheva, E. V. (2017). Konstruktsiya s nezavisimym infinitivom. Materialy dlya proekta korpusnogo opisaniya russkoi grammatiki. Na pravakh rukopisi [A Construction with an Independent Infinitive. Materials for the Project of of the Russian Grammar Corpus Description]. Moscow, 17 p. URL: http://rusgram.ru (accessed: 20. 12. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Добрушина Н. Р. Семантика косвенного наклонения: корпусное исследование грамматической полисемии : дис. … д-ра филол. наук: Москва, 2016. 425 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dobrushina, N. R. (2016). Semantika kosvennogo nakloneniya: korpusnoe issledovanie grammaticheskoj polisemii : dis. … d-ra. filol. nauk [The Semantics of the Indirect Mood: A Corpus Study of Grammatical Polysemy: Doctoral Thesis]. Moscow, 425 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Национальный корпус русского языка. 2003–2022. URL: http://ruscorpora.ru (дата обращения: 20. 12. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Russian National Corpus. URL: https://ruscorpora.ru/new/index.html (accessed: 20. 12. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Князев М. Ю. О взаимодействии порядка слов и семантики в инфинитивной конструкции с частицей бы // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Русский язык: грамматика конструкций и лексико-семантические подходы. СПб.: Наука, 2014. С. 140–154.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Knyazev, M. Yu. (2014). O vzaimodeistvii poryadka slov i semantiki v infinitivnoi konstruktsii s chastitsei by [On the Interaction of Word Order and Semantics in an Infinitive Construction with the Particle By]. Acta Linguistica Petropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskih issledovanii RAN. Russkii yazyk: grammatika konstruktsii i leksiko-semanticheskie podkhody. Vol. X, part 2, pp. 140–154. St. Petersburg. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шуан А. Расцвела бы скорей листва золотая. URL: https://stihi.ru/2015/04/07/2429 (дата обращения: 20. 12. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shuan, A. Rastsvela by skorei listva zolotaya [If Only Golden Foliage Bloomed Soon]. URL: https://stihi.ru/2015/04/07/2429 (accessed: 20. 12. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пичхадзе А. А. Средства выражения императивной и оптативной семантики в древнерусских и старорусских прескриптивных памятниках // Вопросы языкознания, 2010, № 5. С. 14–24.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pichkhadze, A. A. (2010). Sredstva vyrazheniya imperativnoi i optativnoi semantiki v drevnerusskih i starorusskih preskriptivnyh pamyatnikah [Means of Expressing Imperative and Optative Semantics in Ancient Russian and Old Russian Prescriptive Texts]. Voprosy yazykoznaniya.. No 5. pp. 14–24, Moscow, Nauka. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Булаховский Л. А. Исторический комментарий к русскому литературному языку. Киев: Рядянська школа, 1958. 488 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bulahovskii, L. A. (1958). Istoricheskii kommentarii k russkomu literaturnomu yazyku [Historical Commentary on the Russian Literary Language]. 488 p. Kiev, Ryadyans'ka shkola. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гусев В. Ю. Типология специализированных глагольных форм императива : дис. … канд. филол. наук: Москва, 2005. 297 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gusev, V. Yu. (2005). Tipologiya spetsializirovannyh glagol'nyh form imperativa : dis. na soiskanie uchenoi stepeni kand. filol. nauk [Typology of Specialized Verbal Imperative Forms: Ph.D. Thesis]. Moscow, 297 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бергельсон М. Б. Проблема контроля в побудительных высказываниях // Бирюлин Л. А., Храковский В. С. (ред.). Функционально-типологические аспекты анализа императива. Т. II. Л.: Ленингр. отд-ние Ин-та языкознания, 1990. С. 13–18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bergel'son, M. B. (1990). Problema kontrolya v pobuditel'nyh vyskazyvaniyah [The Problem of Control in Imperative Statements]. L. A. Biryulin, V. S. Khrakovskii (red.). Funktsional'no-tipologicheskie aspekty analiza imperativa. T. II, pp. 13—18. Leningrad, Leningr. otd-nie in-ta yazykoznaniya. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2011. 672 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Plungyan, V. A. (2011). Vvedenie v grammaticheskuyu semantiku: grammaticheskie znachenie i grammaticheskie sistemy yazykov mira [Introduction to Grammatical Semantics: Grammatical Meanings and Grammatical Systems of the Languages of the World]. 672 p. Moscow, Rossiyskii gosudarstvennyi gumanitarnyi universitet. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Князев Ю. П. Агентивность как шкала градаций // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности, Вып. 14. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2016. С. 146–156.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Knyazev, Yu. P. (2016). Agentivnost' kak shkala gradatsii [Agentivity as a Scale of Gradations]. Psiholingvisticheskie aspekty izucheniya rechevoi deyatel'nosti. No 14, pp. 146–156. Ekaterinburg, Ural’skii gosudarstvennyi pedagogicheskii universitet. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бонч-Осмоловская А. А. Конструкции с дативным субъектом в русском языке: опыт корпусного исследования : дис. … канд. филол. наук: Москва, 2003. 324 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bonch-Osmolovskaya, A. A. (2003). Konstruktsii s dativnym sub’ektom v russkom yazyke: opyt korpusnogo issledovaniya. Rukopis' dissertatsii [Constructions with a Dative Subject in Russian: Corpora-Based Research: Ph.D. Thesis, a Manuscript]. Moscow, 324 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Заговоры для идущих в бой, XVIII в. Российская государственная библиотека, Фонд 299, № 70. 66 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zagovory dlya idushchih v boi [Zagovory for Those Going to Battle]. Rossiyskaya gosudarstvennaya biblioteka. Fond 299, No 70, XVIII vek. 66 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сборник заговоров, сер. XVII в. Российская государственная библиотека, Фонд 122, № 32. 149 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sbornik zagovorov [A Collection of Zagovory]. Rossiyskaya gosudarstvennaya biblioteka. Fond 122, No 70, XVII vek. 149 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сборник заговоров и молитв, втор. пол. ХVIII в. Российская государственная библиотека, Фонд 199, № 358.1. 11 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sbornik zagovorov i molitv [A Collection of Zagovory and Prayers]. Rossiyskaya gosudarstvennaya biblioteka. Fond 199, No 358.1, ХVIII vek. 11 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Русские заговоры из рукописных источников XVII–первой половины XIX вв. Составление, подготовка текстов, статьи и комментарии А. Л. Топоркова. М.: Индрик, 2010. 832 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Toporkov, A. L. (2010). Russkie zagovory iz rukopisnyh istochnikov XVII–pervoi poloviny XIX vv. [Russian Zagovory from Handwritten Sources of the 17&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; – Early 19&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; Centuries]. 832 p. Moscow, Indrik. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сборник Травников и заговоров, XVIII в. Государственный исторический музей, Собрание рукописей Е. В. Барсова, № 2257. 40 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sbornik travnikov i zagovorov [A Collection of Travniki and Zagovory]. Gosudarstvennyi istoricheskii muzei. Sobraniye rukopisei Ye. V. Barsova. No 2257, XVIII vek. 40 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воронец Я. Полевые цветы. Стихи. URL: https://proza.ru/2016/08/30/17 (дата обращения: 20. 12. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voronets, Ya. Polevye tsvety. Stikhi. [Wildflowers. Poems]. URL: https://proza.ru/2016/08/30/17 (accessed: 20. 12. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апсолон А. Лейся, песня, на пpостоpе. URL: https://clck.ru/334mq7 (дата обращения: 20. 12. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apsolon, A. Leisya, pesnya, na prostore. [Flow, Song, in the Open]. URL: https://clck.ru/334mq7 (accessed: 20. 12. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
