<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2023-72-2-13-18</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-5</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>К проблеме понятий «российские немцы» и «поволжские немцы»: психолингвистический аспект (на материале свободного ассоциативного эксперимента)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the concepts of “Russian Germans” and “Volga Germans”: A psycholinguistic aspect (based on a free associative experiment)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Васильева</surname><given-names>М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Vasilyeva</surname><given-names>M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Марина Юрьевна Васильева, соискатель</p><p>420008</p><p>Кремлевская, 18</p><p>Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Marina Yurievna Vasilyeva, Ph.D. applicant</p><p>420008</p><p>18 Kremlyovskaya Str.</p><p>Kazan</p></bio><email xlink:type="simple">marinotshka2008@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Казанский федеральный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Kazan Federal University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>17</day><month>09</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>13</fpage><lpage>18</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Васильева М., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Васильева М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Vasilyeva M.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/5">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/5</self-uri><abstract><p>   Статья посвящена исследованию психолингвистических значений понятий «российские немцы» и «поволжские немцы» в языковом сознании российских немцев и установлению особенностей языковой самопрезентации данной этнической группы. Для изучения языкового сознания был проведен свободный ассоциативный эксперимент среди российских немцев, в котором информантам предлагалось записать спонтанные ассоциации на стимул «российские немцы» и «поволжские немцы». В результате эксперимента на стимул «российские немцы» получена 171 реакция, на стимул «поволжские немцы» – 183 реакции. Для определения психолингвистических значений была использована методика семантической интерпретации ассоциатов с выделением ядерных и периферийных значений. В результате исследования обнаружено, что психолингвистические значения понятий имеют схожие значения в языковом сознании российских немцев и определяются через лексемы, указывающие на родственные узы (семья, предки), людей ближнего круга (друзья) и соотечественников (земляки), а также на трагические события в истории российских немцев ХХ века (депортация, изгнание, ссылка). Кроме того, психолингвистические значения обладают ярко выраженной положительной коннотацией.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   The article studies the psycholinguistic meanings of the concepts “the Russian Germans” and “the Volga Germans” in the linguistic consciousness of the Russian Germans and establishes the features of the linguistic self-presentation of this ethnic group. To study linguistic consciousness, a free associative experiment was conducted among the Russian Germans, in which informants were asked to record spontaneous associations to the stimulus “the Russian Germans” and “the Volga Germans”. As a result of the experiment, 171 reactions were received to the “Russian Germans” stimulus, 183 reactions to the “Volga Germans” stimulus. To determine the psycholinguistic meanings, the method of semantic interpretation of associations was used with the allocation of core and peripheral meanings. As a result of the study, we found that the psycholinguistic meanings of the concepts have similar meanings in the linguistic consciousness of the Russian Germans and are defined through lexemes indicating family ties (“family”, “ancestors”), people of the inner circle (“friends”) and compatriots (“countrymen”), as well as the tragic events in the history of the Russian Germans of the 20th century (“deportation”, “expatriation”, “exile”). In addition, psycholinguistic meanings have a pronounced positive connotation.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>свободный ассоциативный эксперимент</kwd><kwd>психолингвистическое значение слова</kwd><kwd>языковое сознание</kwd><kwd>российские немцы</kwd><kwd>поволжские немцы</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>free associative experiment</kwd><kwd>psycholinguistic meaning of the word</kwd><kwd>linguistic consciousness</kwd><kwd>Russian Germans</kwd><kwd>Volga Germans</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>Исследование проведено в Гиссенском университете им. Ю. Либиха в рамках программы DAAD «Международные партнерства в области германистики» (“Germanistische Institutspartnerschaft“). Автор выражает сердечную благодарность профессору Гиссенского университета, доктору Карстену Ганзелю и доктору Хосе Фернандесу Пересу за помощь в проведении исследования и значимые замечания. Ассоциативный эксперимент был организован при поддержке Международного союза немецкой культуры и лично Елены Кодылевой</funding-statement></funding-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement>The study was conducted at the University of Giessen named after Y. Liebig within the framework of the DAAD program "International Partnerships in the field of Germanistics" ("Germanistische Institutspartnerschaft"). The author expresses his heartfelt gratitude to Professor of the University of Giessen, Dr. Carsten Hansel and Dr. Jose Fernandez Perez for their help in conducting the study and significant comments. The associative experiment was organized with the support of the International Union of German Culture and Elena Kodyleva personally</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Салимова Д.А. Проблемы самоидентичности российских немцев в ракурсе психологии и языкознания // Российские немцы: вопросы языка, культуры и самоидентификации: Сборник статей / Научные ред. Салимова Д. А., Данилова Ю. Ю. Казань: РИЦ «Школа», 2016. C.78–83.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Salimova, D. A. (2016). Problemy samoidentichnosti rossiiskikh nemtsev v rakurse psikhologii i yazykoznaniya [Russian Germans: Issues of Language, Culture and Self-Identification]. Rossiiskie nemtsy: voprosy yazyka, kul'tury i samoidentifikatsii : Sbornik statei. Pp. 78–83. Kazan, Shkola. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 тт. Т. 2: И-О. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. 672 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dal', V. I. (2007). Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language]. 672 p. V 4 tt. T. 2: I–O. Moscow, OLMA Media Grupp. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. Спб.: Норинт, 2001. 1536 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka (2001) [Big Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Gl. red. S. A. Kuznetsov. 1536 p. St. Petersburg, Norint. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ozhegov, S. I., Shvedova, N. Yu. (1999). Tolkovyi slovar' russkogo yazyka: 80 000 slov i frazeologicheskikh vyrazhenii [Explanatory Dictionary of the Russian Language: 80,000 Words and Phraseological Expressions]. 944 p. Moscow, Azbukovnik. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русского языка: Ок. 7000 словар. ст.: Свыше 35 000 значений: Более 70 000 иллюстрат. примеров / Под ред. Д. В. Дмитриева. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. 1582 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolkovyi slovar' russkogo yazyka (2003) [Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Pod red. D. V. Dmitrieva. 1582 p. Moscow, izdatel'stvo Astrel'. Izdatel'stvo AST. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Рус. яз., 2000. Т. 1: А-О. 1209 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Efremova, T. F. (2000). Novyi slovar' russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel'nyi [New Dictionary of the Russian Language. Explanatory Derivational Dictionary]. 1209 p. Moscow, Rus. yaz. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большой академический словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; [ред.: Л. И. Балахонова]. Москва; Санкт-Петербург: Наука, 2009. Т. 12. 651 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bol'shoi akademicheskii slovar' russkogo yazyka (2009) [Big Academic Dictionary of the Russian Language]. Ros. akad. nauk, In-t lingvist. issled.; red.: L. I. Balakhonova. T. 12. 651 p. Moscow; St. Peterburg, Nauka. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русского языка. Под редакцией Д. Н. Ушакова. Том II. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство АСТ», 2000. 528 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolkovyi slovar' russkogo yazyka (2000) [Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Tom II. Pod redaktsiei D. N. Ushakova. 528 p. Moscow, izdatel'stvo Astrel', izdatel'stvo AST. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Уфимцева Н. В. Языковое сознание: динамика и вариативность. М.: Институт языкознания РАН, 2011. 252 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ufimtseva, N. V. (2011). Yazykovoe soznanie: dinamika i variativnost' [Linguistic Consciousness: Dynamics and Variability]. 252 p. Moscow, Institut yazykoznaniia RAN. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Леонтьев А. А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1977. С. 3–16.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leont'ev, A. A. (1977). Obshchie svedeniya ob assotsiatsiyakh i assotsiativnykh normakh [General Information about Associations and Association Norms]. Slovar' assotsiativnykh norm russkogo yazyka. Pp. 3–16. Moscow, izd-vo MSU. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фрумкина Р. М. Психолингвистика : учебник для студентов вузов, обучающихся по направлению и специальности «Психология». М.: Academia, 2001. 315 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Frumkina, R. M. (2001). Psikholingvistika [Psycholinguistics]. 315 p. Moscow, Academia. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Замалетдинов Р. Р., Габдрахманова Ф. Х., Закирова Р. Р. Языковое сознание носителей татарской лингвокультуры (по данным свободного ассоциативного эксперимента). Казань: «Отечество», 2016. 172 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zamaletdinov, R. R., Gabdrakhmanova, F. Kh., Zakirova, R. R. (2016). Yazykovoe soznanie nositelei tatarskoi lingvokul'tury (po dannym svobodnogo assotsiativnogo eksperimenta) [Linguistic Consciousness of the Carriers of the Tatar Linguoculture (according to the data of a free associative experiment)]. 172 p. Kazan, Otechestvo. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин И. А, Рудакова А. В. Психолингвистическое значение слова и его описание. «Ламберт», 2011. 192 с. URL: http://sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Psiholingvistika/Psiholingvisticheskoe_znachenie_slova_i_ego_opisanie_2011.pdf (дата обращения: 27. 10. 2022)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sternin, I. A., Rudakova, A. V. (2011). Psikholingvisticheskoe znachenie slova i ego opisanie [Psycholinguistic Meaning of the Word and Its Description]. URL: http://sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Psiholingvistika/Psiholingvisticheskoe_znachenie_slova_i_ego_opisanie_2011.pdf (accessed: 27. 10. 2022). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Авдашкин А. А. «Wer sind sie?»: специфика идентичности российских немцев на рубеже XX–XXI веков (на материалах Челябинской области) // Вестник Череповецкого государственного университета. 2014. № 7 (60). C. 25–28.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Avdashkin, A. A. (2014). “Wer sind sie?”: spetsifika identichnosti rossiiskikh nemtsev na rubezhe XX - XXI vekov (na materialakh Cheliabinskoi oblasti) [“Wer sind sie?”: The Specifics of the Identity of the Russian Germans at the Turn of the 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; - 21&lt;sup&gt;st&lt;/sup&gt; centuries (based on the Chelyabinsk region)]. Vestnik Cherepovetskogo gosudarstvennogo universiteta. No. 7 (60), pp. 25–28. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Paulsen Nina Erinnerung als Traumabewältigung in der Literatur der Russlanddeutschen: Einblicke in die Vergangenheit und Gegenwart der Literatur der Russlanddeutschen // Gansel Carsten Literatur der Russland-deutschen und Erinnerung. Band 1. Okapi Wissenschaft, 2018. S. 33–67.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Paulsen N. (2018). Erinnerung als Traumabewältigung in der Literatur der Russlanddeutschen: Einblicke in die Vergangenheit und Gegenwart der Literatur der Russlanddeutschen [Memory as Trauma Coping in the Literature of the Russian Germans: Insights into the Past and Present of the Literature of the Russian Germans]. Literatur der Russlanddeutschen und Erinnerung. Band 1. Okapi Wissenschaft, pp. 33–67. (In German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gansel Carsten Spurensuche // Gerhard Sawatzky Wir selbst. Roman. Herausgegeben, mit einem Nachwort und dokumentarischem Material zur Wolga-deutschen Republik und ihrer Literatur versehen von Carsten Gansel. Berlin: Galiani 2020. S. 919–923.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gansel, C. (2020). Spurensuche [Searching for Clues]. Wir selbst. Roman. Herausgegeben, mit einem Nachwort und dokumentarischem Material zur Wolga-deutschen Republik und ihrer Literatur versehen von Carsten Gansel. Pp. 919–923. Berlin, Galiani. (In German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gansel Carsten and Kulkova Mariya Zur Funktion von Gedächtnis und Erinnerung in Gusel Jachinas Wolgakinder (2019). Pp.138–165. URL: http://www.gfl-journal.de/1-2021/Gansel_Kulkova.pdf (дата обращения: 28. 10. 2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gansel, C., Kulkova, M. (2019). Zur Funktion von Gedächtnis und Erinnerung in Gusel Jachinas Wolgakinder [On the Function of Memory and Remembering in Gusel Yachina’s Volga Children]. Pp. 138–165. URL: http://www.gfl-journal.de/1-2021/Gansel_Kulkova.pdf (accessed: 28. 10. 2022). (In German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Саушкина А. И., Ягудина Л. И. Причины утраты и возобновления своих лингвоэтнокультурных корней (на материале анализа данных четырех семей российских немцев) // Российские немцы: вопросы языка, культуры и самоидентификации : Сборник статей / Научные ред. Салимова Д. А., Данилова Ю. Ю. Казань: РИЦ «Школа», 2016. C.88–94.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saushkina, A. I., Yagudina, L. I. (2016). Prichiny utraty i vozobnovleniia svoikh lingvoetnokul'turnykh kornei (na materiale analiza dannykh chetyrekh semei rossiiskikh nemtsev) [Reasons for the Loss and Renewal of Their Linguo-Ethno-Cultural Roots (based on the analysis of the data from four families of the Russian Germans)]. Rossiiskie nemtsy: voprosy yazyka, kul'tury i samoidentifikatsii: Sbornik statei/ Nauchnye red. D. A. Salimova, Yu. Yu. Danilova. Pp. 88–94. Kazan, Shkola, (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Салимова Д. А. Российские немцы как объект социолингвистических исследований // Многоязычие в образовательном пространстве. 2016. № 8. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rossiyskie-nemtsy-kak-obekt-sotsiolingvisticheskih-issledovaniy (дата обращения: 10. 01. 2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Salimova, D. A. (2016). Rossiiskie nemtsy kak ob"ekt sotsiolingvisticheskikh issledovanii [Russian Germans as an Object of Sociolinguistic Research]. Mnogoyazychie v obrazovatel'nom prostranstve. No. 8. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rossiyskie-nemtsy-kak-obekt-sotsiolingvisticheskih-issledovaniy (accessed: 10. 01. 2023). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Данилова Ю. Ю., Ивыгина А. А. Лингвокогнитивные аспекты самоидентификации российских немцев: по данным анкетирования и глубокого интервью респондентов // Научный диалог. 2017. № 12. C. 88–101.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Danilova, Yu. Yu., Ivygina, A. A. (2017). Lingvokognitivnye aspekty samoidentifikatsii rossiiskikh nemtsev: po dannym anketirovaniya i glubokogo interv'iu respondentov [Linguistic and Cognitive Aspects of Self-Identification of the Russian Germans: According to the Data of Questionnaires and In-Depth Interviews of Respondents]. Nauchnyi dialog, No. 12, pp. 88–101. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
