<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2024-75-1-137-142</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-554</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Языковая и культурная адаптация иностранных студентов: взгляд преподавателя РКИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>International students’ language and cultural integration: Expert comments by a teacher of Russian as a foreign language</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Габдреева</surname><given-names>Н. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gabdreeva</surname><given-names>N. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Габдреева Наталия Викторовна - доктор филологических наук, профессор.</p><p>420008, Казань, Кремлевская, 18</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Natalia V. Gabdreeva - Doctor of Philology, Professor, Kazan Federal University.</p><p>18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008</p></bio><email xlink:type="simple">ngabdreeva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Туктарова</surname><given-names>Г. М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tuktarova</surname><given-names>G. M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Туктарова Гузель Мансуровна - кандидат филологических наук, доцент.</p><p>420126, Казань, Четаева, 18а</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Guzel M. Tuktarova - Ph.D. in Philology, Associate Professor, Kazan National Research Technical University named after A. N. Tupolev – KAI.</p><p>18а Chetaev Str., Kazan, 420126</p></bio><email xlink:type="simple">tuktarova.gm@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Трошкина</surname><given-names>Т. П.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Troshkina</surname><given-names>T. P.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Трошкина Татьяна Петровна - кандидат филологических наук, доцент.</p><p>420008, Казань, Кремлевская, 18</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Tatiana P. Troshkina - Ph.D. in Philology, Associate Professor, Kazan Federal University.</p><p>18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008</p></bio><email xlink:type="simple">t_troshkina@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский федеральный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan Federal University</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский национальный исследовательский технический университет им. А.Н. Туполева – КАИ</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan National Research Technical University named after A. N. Tupolev – KAI</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>07</day><month>04</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>137</fpage><lpage>142</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Габдреева Н.В., Туктарова Г.М., Трошкина Т.П., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Габдреева Н.В., Туктарова Г.М., Трошкина Т.П.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Gabdreeva N.V., Tuktarova G.M., Troshkina T.P.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/554">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/554</self-uri><abstract><p>В статье представлены результаты исследования потенциала образовательных программ по русскому языку как иностранному по направлениям «Филология» и «Лингвистика» в решении вопросов языковой и культурной адаптации иностранных студентов в реалиях современного российского общества. Авторами поставлена задача рассмотреть особенности академических дисциплин по направлениям «Филология» и «Лингвистика» при решении междисциплинарной проблемы языковой и социокультурной адаптации иностранных студентов. Авторами обозначена роль взаимосвязи когнитивной лингвистики с лингвокультурологией в приближении иностранных студентов к вопросам языкового сознания, предопределяющего полноценное владение языком. Исследование выявило достоинства инструментов и ресурсов обучения иностранных студентов русскому языку – ряда профильных академических дисциплин. Исследование подтверждает, что решение вопросов языковой и при этом культурной адаптации иностранных студентов достигается в курсе академических дисциплин «Лексикология», «Лингвокультурология», «Лингвострановедение», «Теория перевода», при изучении разделов теории языка, таких как «Безэквивалентная лексика», «Семантика», «Когнитивная лингвистика», при овладении компетенциями проведения анализа художественного текста (стилистика). Исследование позволило заключить, что степень овладения иностранными студентами профессиональными компетенциями лингвиста и филолога может рассматриваться как уровень языковой и культурной адаптации в российском обществе.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article provides the results of the study of the educational programs potential within academic courses of Russian as a foreign language in the fields of “Philology” and “Linguistics” when solving the issues of language and cultural integration of international students into realities of modern Russian society. The study has revealed the merits of tools and resources for teaching Russian to international students: a number of profile academic disciplines. The study confirms that the solution of the issues of linguistic and cultural adaptation of international students is achieved in the course of doing the academic disciplines “Lexicology”, “Linguocultural Studies”, “Linguocountry Studies”, “Translation Theory”, in the study of linguistic sections “Non-Equivalent Vocabulary”, “Semantics”, “Cognitive Linguistics” and in mastering the competences of analyzing the fictional text (its stylistics and phraseology). We outline the role of the relationship between Cognitive Linguistics and Linguocultural Studies in bringing international students closer to the issues of linguistic consciousness, which predetermines the full command of the language. The study allows us to conclude that the degree of mastering professional competences for a linguist and philologist can be considered as their level of linguistic and cultural competences.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>иностранный студент</kwd><kwd>языковая и культурная адаптация</kwd><kwd>лингвистика</kwd><kwd>лингвокультурология</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian as a foreign language</kwd><kwd>international students</kwd><kwd>linguistic and cultural integration</kwd><kwd>linguistics</kwd><kwd>Linguocultural Studies</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Путин В. В. Год педагога и наставника: / Министерство просвещения Российской Федерации. URL: https://edu.gov.ru/god_pedagoga_i_nastavnika (дата обращения: 10.09.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Putin, V. V. (2023) God pedagoga i nastavnika [Year of the Educator and Mentor]. URL: https://edu.gov.ru/god_pedagoga_i_nastavnika (accessed: 10.09.2023). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Студенты из СНГ могут обучиться в РФ и преподавать русский в своих странах. URL: https://ria.ru/20230616/pedagog-1878756179.html (дата обращения: 12.09.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Studenty iz SNG mogut obuchit’sya v RF i prepodavat’ russkiy v svoikh stranakh (2023) [Students from the CIS Can Study in the Russian Federation and Teach Russian in Their Home Countries]. URL: https://ria.ru/20230616/pedagog-1878756179.html (accessed: 10.09.2023). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Староверкина Л. А., Акименко Н. А., Бадмаева В. И. Языковая и социально-культурная адаптация иностранных граждан на довузовском этапе (на примере Калмыцкого государственного университета) // Международный научно-исследовательский журнал. №10 (41). Ч. 2. Екатеринбург, 2015. С. 62–64.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Staroverkina, L. A., Akimenko, N. A., Badmaeva, V. I. (2015). Yazykovaya i sotsial’no-kul’turnaya adaptatsiya inostrannykh grazhdan na dovuzovskom etape (na primere Kalmytskogo gosudarstvennogo universiteta) [Language and Socio-Cultural Adaptation of Foreign Citizens at the Pre-University Stage (based on Kalmyk State University)]. Ekaterinburg, Mezhdunarodnyi nauchno-issledovatel’skii zhurnal. No. 10 (41), pp. 62–64. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кан-Калик В. А. Основы профессионально-педагогического общения. Учеб. пособие. Грозный: Чеч.-Инг. ун-т, 1979. 139 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kan-Kalik, V. A. (1979). Osnovy professional’no-pedagogicheskogo obshcheniya [Fundamentals of Professional-Pedagogical Communication]. 139 p. Groznyi, Chech.-Ing. un-t. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Calhoun, Theodore Warner, Culture shock and its effects on American teachers in overseas schools: an exploratory study. Doctoral Dissertations 1896 – February 2014. Boston, University of Massachusetts Amherst, 1977. 181 p. URL: https://doi.org/10.7275/10994394 (дата обращения: 10.09.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Calhoun, Theodore Warner (1977). Culture Shock and Its Effects on American Teachers in Overseas Schools: An Exploratory Study. Doctoral Dissertations 1896 – February 2014. 181 p. Boston, University of Massachusetts Amherst. URL: https://doi.org/10.7275/10994394 (accessed: 10.09.2023). (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов А. О. Безэквивалентная лексика. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. 192 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, A. O. (2006). Bezekvivalentnaya leksika [Non-equivalent Vocabulary]. St. Petersburg. Filologicheskiy fakul’tet. 192 p. SPbGU; izd-vo S.-Peterb. un-ta. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Замалетдинов Р. Р., Мухаметзянова Л. Р., Хуснутдинова Д. Х. Концепт дөнья (мир) в татарской языковой картине мира // Актуальные проблемы изучения и преподавания татарской филологии. Мат-лы Всеросс. науч.-практ. конф. Отв. ред. И.С. Насипов. Уфа, изд-во БГПУ им. М. Акмуллы, 2022. С. 95–102.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zamaletdinov, R. R., Mukhametzyanova, L. R., Khusnutdinova, D. Kh. (2022). Kontsept dөn’ya (mir) v tatarskoy yazykovoy kartine mira [The Concept of Dөn'ya (World) in the Tatar Linguistic Picture of the World]. Aktual’nye problemy izucheniya i prepodavaniya tatarskoy filologii. Mat-ly Vseross. nauch.-prakt. konf., pp. 95–102. Otv. red. I. S. Nasipov. Ufa, Bashkirsky gos. ped. universitet. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Малхазова М. И. Лингвокультурология как самостоятельное направление лингвистики // Актуальные вопросы современной науки. Уфа, 2015. №39. С. 134–142.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Malkhazova, M. I. (2015). Lingvokul’turologiya kak samostoyatel’noe napravlenie lingvistiki [Linguoculturology as an Independent Branch of Linguistics]. No. 39, pp. 134–142. Ufa, Aktual’nye voprosy sovremennoy nauki. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М.: Языки славянских культур, 2001. 278 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lyakh, P. P. (2014). Trudnosti yazykovoy adaptatsii inostrannykh studentov v tikhookeanskom gosudarstvennom universitete [Difficulties of Language Adaptation of Foreign Students at Pacific State University]. No. 3, pp. 232–238. Khabarovsk, Uchenye zametki TOGU. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лях П. П. Трудности языковой адаптации иностранных студентов в тихоокеанском государственном университете // Ученые заметки ТОГУ, Хабаровск, 2014, Том 5, № 3. С. 232–238.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov, Yu. S. (2001). Kontsepty. Tonkaya plenka tsivilizatsii [Concepts. The Thin Film of Civilization]. 278 p. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul'tur. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
