<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2024-77-3-218-225</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-733</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL STUDIES. LITERARY STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Национальный код отечественной литературы последней трети XX – начала XXI века (особенности воплощения)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>National code of Russian literature in the second half of the 20th – early 21st centuries (features of embodiment)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0006-3944-9587</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Иванова</surname><given-names>И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ivanova</surname><given-names>I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Иванова Ирина Константиновна, кандидат филологических наук, доцент</p><p>428022, Россия, Чебоксары, Николаева, 20 корп.1, кв. 12</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ivanova Irina Konstantinovna, Ph.D. in Philology, Associate Professor</p><p>20/1 Nikolaev Str., Cheboksary, 428022, Russian Federation </p></bio><email xlink:type="simple">leokon2@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0009-8067-9271</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Федяй</surname><given-names>С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Fedyay</surname><given-names>S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Федяй Светлана Владимировна, кандидат филологических наук, доцент </p><p>428001, Россия, Чебоксары, Спортсмена В. Соколова, 10/2 – 27</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Fedyay Svetlana Vladimirovna, Ph.D. in Philology, Associate Professor </p><p>10/2 – 27 V. Sokolov Str., Cheboksary, 428001, Russian Federation </p></bio><email xlink:type="simple">sfedyaj09@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0932-1989</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Евдокимова</surname><given-names>О.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Evdokimova</surname><given-names>O.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Евдокимова Ольга Константиновна, кандидат филологических наук, доцент </p><p>428033, Россия, Чебоксары, Московский пр., 5 – 57 </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Evdokimova Olga Konstantinovna, Ph.D. in Philology, Associate Professor </p><p>5 – 57 Moskovsky Pr., Cheboksary, 428033, Russian Federation </p></bio><email xlink:type="simple">evdokimova.ok@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Чувашский государственный университет </institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Chuvash State University</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Чувашский государственный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Chuvash State University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>21</day><month>10</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>218</fpage><lpage>225</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Иванова И., Федяй С., Евдокимова О., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Иванова И., Федяй С., Евдокимова О.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ivanova I., Fedyay S., Evdokimova O.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/733">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/733</self-uri><abstract><p>Статья посвящена проблеме национального кода русской литературы последней трети XX – начала XXI века, который в своей художественной интерпретации неотделим от понятия «культурный код». Художественное воплощение национальной картины мира – одна из наиболее актуальных проблем в современном литературоведении. Авторы статьи показывают, что концептуальность понятия «национальный код», его смысловое наполнение позволяют углубить осмысление отечественной литературы на современном этапе ее развития в контексте ее национальных и культурных традиций. На примере творчества В. Распутина и Ю. Буйды в работе раскрываются основные идеологические и духовные составляющие понятия «национальный код». Одна из них – это национальная идея как определяющая в сознании русского человека (повесть «Последний срок» В. Распутина). Другая идея – это идея Дома, ставшая отражением не только контрастного противопоставления «своего» мира и мира «чужого», но и началом формирования нового мира (сборник Ю. Буйды «Осорьинские хроники»). В итоге в статье сделан вывод о том, что особенности воплощения национального культурного кода в русской литературе, независимо от времени и пространства, определяются в результате художественного осмысления традиционных ценностей русской национальной культуры в ее историческом развитии.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the problem of the Russian literature national code in the late 20th – early 21st centuries, which in its artistic interpretation is inseparable from the concept of “cultural code”. The artistic embodiment of the national picture of the world is one of the most pressing problems in modern literary criticism. The article shows that the conceptuality of the “national code” concept and its semantic content make it possible to deepen the understanding of domestic literature at the present stage of its development in the context of its national and cultural traditions. Based on the works of V. Rasputin and Y. Buyda, this study reveals the main ideological and spiritual components of the concept of “national code”. One of them is the national idea as a basic idea in the Russian people’s consciousness (the story “The Last Term” by V. Rasputin). Another idea is the idea of Home, which is a reflection not only of the contrasting opposition between “our own” and “their” world, but also the beginning of a new world formation (Yu. Buida’s collection “Osorya Chronicles”). As a result, the article concludes that the features of the national cultural code embodiment in Russian literature, regardless of time and space, are a result of artistic comprehension of the traditional values of Russian national culture in its historical development.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>национальный код</kwd><kwd>русская литература последней трети XX – начала XXI века</kwd><kwd>особенности воплощения</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>national code</kwd><kwd>Russian literature of the late 20th–early 21st centuries</kwd><kwd>features of embodiment</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Худолей Н. В. Национальный код культуры и его актуализация в пословицах, поговорках и классических литературных текстах // Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2017. Т. 14. № 4. С. 643–653.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khudolei, N. V. (2017). Natsional'nyi kod kul'tury i ego aktualizatsiya v poslovitsakh, pogovorkakh i klassicheskikh literaturnykh tekstakh [National Code of Culture and Its Actualization in Proverbs, Sayings and Classical Literary Texts]. Vestnik RUDN. Seriya: Voprosy obrazovaniya: yazyki i spetsial'nost'. Vol. 14. No. 4, pp. 643–653. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Культурные коды русской литературы: материалы Всероссийской (с международным участием) очно-заочной научно-практической конференции, посвященной 60-летию филологического факультета Башкирского государственного университета (г. Уфа, 15 декабря 2017 г.) / Отв. ред. А. В. Курочкина. Уфа: БашГУ, 2017. 345 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurochkina A. V. (2017). Kul'turnye kody russkoi literatury [Cultural Codes of Russian Literature]. Materialy Vserossiyskoy (s mezhdunarodnym uchastiem) ochno-zaochnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii, posvyashchennoi 60-letiyu filologicheskogo fakul'teta Bashkirskogo gosudarstvennogo universiteta (g. Ufa, 15 dekabrya 2017 g.). Ufa, 345 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Национальные коды европейской литературы в контексте исторической эпохи: коллективная монография. Нижний Новгород: Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского, 2017. 611 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Natsional'nye kody evropeyskoi literatury v kontekste istoricheskoi epokhi: kollektivnaya monografiya (2017) [National Codes of European Literature in the Context of a Historical Era. Proceedings of the International Scientific Conference]. 611 p. Nizhegorodskii gosudarstvennyi universitet im. N. I. Lobachevskogo. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дуктова Л. Г. Репрезентация культурных смыслов при использовании национальных культурных кодов в художественной литературе // Litera. 2023. № 12. С. 361–371. DOI: 10.25136/2409-8698.2023.12.43969 EDN: LJIXKQURL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=43969 (дата обращения: 16.08.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Duktova, L. G. (2023). Reprezentatsiya kul'turnykh smyslov pri ispol'zovanii natsional'nykh kul'turnykh kodov v khudozhestvennoy literature [Representation of Cultural Meanings When Using National Cultural Codes in Fiction]. Litera, No. 12, pp. 361-371. DOI: 10.25136/2409-8698.2023.12.43969 EDN: LJIXKQ. URL: https://nbpublish.com/library_read_ article.php?id=43969 (accessed: 16.08.2017). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Распутин В. Г. В поисках берега. Повесть. Очерк, статьи, выступления, эссе. Иркутск: Издатель Сапронов, 2007. 528 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rasputin, V. G. (2007). V poiskakh berega. Povest'. Ocherk, stat'i, vystupleniya, esse [In Search of the Shore. A Story. A Sketch, Articles, Speeches, Essays]. 528 p. Irkutsk, Izdatel' Sapronov. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Распутин В. Г. Собр. соч.: в 3 т. Т.1. Деньги для Марии. Живи и помни. Рассказы. М.: Мол. гвардия: Вече-АСТ, 1994. 508 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rasputin, V. G. (1994). Sobr. Soch.: v 3 t. T. 1. Den'gi dlya Marii. Zhivi i pomni. Rasskazy [Collected Works. Money for Maria. Live and Remember. Stories]. Vol. 3, 508 p. Moscow. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Евдокимова О. К., Иванова И. К., Федяй С. В. Культурный код в русской литературе второй половины XX века (концепции и особенности воплощения) // Эпомен: филологические науки. 2022. № 2. С. 26–39. URL: https://epomen.ru/issues/philological_sciences/02/epomen-philological-02-2022.pdf (дата обращения: 16.08.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Evdokimova, O. K., Ivanova, I. K., Fedyay, S. V. (2022). Kul'turnyi kod v russkoi literature vtoroi poloviny XX veka (kontseptsii i osobennosti voploshcheniya) [Cultural Code in Russian Literature of the Second Half of the 20th Century (concepts and features of implementation)]. Epomen, Filologicheskie nauki. No. 2, pp. 26–39. URL: https://epomen.ru/issues/philological_sciences/02/epomen-philological-02-2022.pdf (accessed: 16.08.2017). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Агеев А. Прусская невеста. URL: https://buida.ru/prussian-bride/ (дата обращения: 23.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ageev, A. Prusskaya nevesta [The Prussian Bride]. URL: https://buida.ru/prussian-bride/ (accessed: 23.05.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Александрова-Зорина Е. «Юрий Буйда: «Литература никого ничему не учит…» URL: https://skurlatov.livejournal.com/2102602.html (дата обращения: 14.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aleksandrova-Zorina, E. Yuriy Buyda: “Literatura nikogo nichemu ne uchit…” [Yuri Buida: “Literature teaches no one anything…”]. URL: https://skurlatov.livejournal.com/2102602.html (accessed: 14.05.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова И. К. Модель трансгрессии в малой прозе Ю. Буйды // Никоновские чтения: электронный сборник научных статей по материалам III Всероссийского (с международными участием) культурологического форума «Никоновские чтения», Чебоксары, 20 апреля 2018 / Под редакцией А. В. Никитиной. Чебоксары: ЧГПУ имени И. Я. Яковлева, 2018. С. 64–69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, I. K. (2018). Model' transgressii v maloi proze Yu. Buidy [Model of Transgression in Short Prose by Y. Buida]. Nikonovskie chteniya: elektronnyi sbornik nauchnykh statei po materialam III Vserossiiskogo (s mezhdunarodnymi uchastiem) kul'turologicheskogo foruma “Nikonovskie chteniya”, Cheboksary, 20 aprelya 2018. Pod redaktsiei A. V. Nikitinoi. Cheboksary, pp. 64–69. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Буйда Ю. Яд и мед. URL: https://magazines.gorky.media/znamia/2013/4/yad-imyod.html (дата обращения: 23.07.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buida, Yu. Yad i med [Poison and Honey]. URL: https://magazines.gorky.media/znamia/2013/4/yad-imyod.html (accessed: 23.07.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Болдырева Т. В. Типология культурных кодов в драматургии Л. Н. Андреева: по спец. 10.01.01 «Pус. лит.»: автореф. дис. … канд. филол. наук / Самар. гос. пед. ун-т. Самара, 2008. 19 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boldyreva, T. V. (2008). Tipologiya kul'turnykh kodov v dramaturgii L. N. Andreeva: po spets. 10.01.01 “Rus. lit.”: avtoref. dis. … kand. filol. nauk [Typology of Cultural Codes in L. N. Andreev’s Dramaturgy: Ph.D. Thesis Abstract]. Samar. gos. ped. un-t. Samara, 19 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Время и творчество Валентина Распутина: история, контекст, перспективы: международная научная конференция, посвященная 75-летию со дня рождения Валентина Григорьевича Распутина, Иркутск, 15–17 марта 2012 г.: материалы; [отв. ред. И. И. Плеханова]. Иркутск: Изд-во ИГУ, 2012. 611 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Plekhanova, I. I. (2012). Vremya i tvorchestvo Valentina Rasputina: istoriya, kontekst, perspektivy. [Time and Work of Valentin Rasputin: History, Context, Prospects]. Mezhdunarodnaya nauchnaya konferentsiya, posvyashchennaya 75-letiyu so dnya rozhdeniya Valentina Grigor'evicha Rasputina Irkutsk, 15-17 marta 2012 g. Irkutsk, 611 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гришенкова Т. Ф. Проблема русского национального характера в творчестве В. Г. Распутина: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.01.01 / Тюмен. гос. ун-т. Тюмень, 2004. 22 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grishenkova, T. F. (2004). Problema russkogo natsional'nogo kharaktera v tvorchestve V. G. Rasputina: avtoref. dis. … kand. filol. nauk: 10.01.01 [The Problem of Russian National Character in the Works of V. G. Rasputin: Ph.D. Thesis Abstract]. Tyumen. Tyumen', 22 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дырдин А. А. «Жертвовать собою и всем для правды». Национальное сознание как основа характерологии в повести В. Распутина «Живи и помни» //Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2015. № 5. С. 56–61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dyrdin, A. A. (2015). “Zhertvovat' soboyu i vsem dlya pravdy”. Natsional'noe soznanie kak osnova kharakterologii v povesti V. Rasputina “Zhivi i pomni” [“Sacrifice Yourself and Everything for the Truth.” National Consciousness as the Basis of Characterology in V. Rasputin’s Story “Live and Remember”]. Filologicheskie nauki. Nauchnye doklady vysshey shkoly. No. 5, pp. 56–61. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова И. К. Калининградский текст Ю. Буйды // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. ст. / отв. ред. Р. А. Кудрявцева. Йошкар-Ола, Мар. гос. ун-т, 2017. С. 138–141.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, I. K. (2017). Kaliningradskiy tekst Yu. Buidy [Kaliningrad Text by Yu. Buida]. Problemy mariyskoi i sravnitel'noi filologii: sb. st. Pp. 138–141. Yoshkar-Ola, Mar. gos. universitet. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Изотова Н. Н. Культурный код как объект исследования социально-гуманитарных наук // Культура и цивилизация. 2020. Том 10. № 3А. С. 185–191. DOI: 10.34670/AR. 2020.19.12.023</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Izotova, N. N. (2020). Kul'turnyi kod kak ob"ekt issledovaniya sotsial'no-gumanitarnykh nauk [Cultural Code as an Object of Research in Social Sciences and Humanities]. Kul'tura i tsivilizatsiya. Vol. 10, No. 3A, pp. 185–191. DOI: 10.34670/AR. 2020.19.12.023. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). СПб.: Искусство, 2008. 412 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Yu. M. (2008). Besedy o russkoi kul'ture: Byt i traditsii russkogo dvoryanstva (XVIII – nachalo XIX veka) [Conversations about Russian Culture: Life and Traditions of the Russian Nobility (the 18th- Early 19th Centuries)]. 412 p. St. Petersburg, Iskusstvo. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПб, 2000. 704 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Yu. M. (2000). Semiosfera [Semiosphere]. 704 p. St. Petersburg, Iskusstvo-SPb. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ляпаева Л. В., Федяй С. В. Новая интерпретация литературы XX века // Ашмаринские чтения: Сборник материалов XI Международной научно-практической конференции. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2019. С. 119–121.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lyapaeva, L. V., Fedyay, S. V. (2019). Novaya interpretatsiya literatury XX veka [A New Interpretation of 20th Century Literature]. Ashmarinskie chteniya: sb. material. XI Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii, pp. 119–121. Cheboksary, Chuvashskii gos. universitet. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Меркулова Н. Г. Менталитет – культурный код – язык культуры: к вопросу о корреляции понятий // Регионология. 2015. № 2. С. 188–196.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Merkulova, N. G. (2015). Mentalitet – kul'turnyy kod – yazyk kul'tury: k voprosu o korrelyatsii ponyatiy [Mentality – Cultural Code – Cultural Language: On the Issue of Correlation of Concepts]. Regionologiya, No. 2, pp. 188–196. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нарочницкая Н. А. Русский код развития. М.: Книжный мир, 2013. 352 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Narochnitskaya, N. A. (2013). Russkii kod razvitiya [Russian Development Code]. 352 p. Moscow, Knizhnyy mir. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ничипоров И. Б. Эпос национального бытия в рассказе В. Распутина «Изба» // Классические и неклассические модели мира в отечественной и зарубежной литературах. Волгоград, 2006. С. 365–369.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nichiporov, I. B. (2006). Epos natsional'nogo bytiya v rasskaze V. Rasputina “Izba” [The Epic of National Existence in V. Rasputin’s Story “Izba” (“A Log House”)]. Klassicheskie i neklassicheskie modeli mira v otechestvennoi i zarubezhnoi literaturakh. Pp. 365–369.Volgograd. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петровская Н. И. Литературные коды в рассказе А. П. Чехова «У знакомых» // Вестник Таганрогского института им. А. П. Чехова. Гуманитарные науки. 2008. № 1с. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/literaturnye-kody-v-rasskaze-a-p-chehova-u-znakomyh/viewer (дата обращения: 22.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrovskaya, N. I. (2008). Literaturnye kody v rasskaze A. P. Chekhova “U znakomykh” [Literary Codes in A. P. Chekhov’s Story “A Visit with Friends”]. Vestnik Taganrogskogo instituta im. A. P. Chekhova. Gumanitarnye nauki. No. 1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/literaturnye-kody-v-rasskaze-a-p-chehova-uznakomyh/viewer (accessed: 22.05.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прохорова Т. Г. Внутренний сюжет цикла Ю.В. Буйды «Осорьинские хроники»: к вопросу о диалоге с Достоевским. URL: https://kpfu.ru/portal/docs/F912610738/157_2_gum_21.pdf (дата обращения: 22.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prokhorova, T. G. Vnutrennii syuzhet tsikla Yu. V. Buidy “Osor'inskie khroniki”: k voprosu o dialoge s Dostoevskim [The Internal Plot of Yu. V. Buida’s Cycle “Osorya Chronicles”: On the Issue of a Dialogue with Dostoevsky]. URL: https://kpfu.ru/portal/docs/F912610738/157_2_gum_21.pdf (accessed: 22.05.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Руднев В. П. Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. М.: Аграф, 1999. 381 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rudnev, V. P. (1999). Slovar' kul'tury XX veka. Klyuchevye ponyatiya i teksty [Dictionary of the 20th Century Culture. Key Concepts and Texts]. 381 p. Moscow, Agraf. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сарбаш Л. Н. Изображение жизни и верований народов Поволжья в русской литературе и публицистике XIX века. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2012. 402 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sarbash, L. N. (2012). Izobrazhenie zhizni i verovaniy narodov Povolzh'ya v russkoi literature i publitsistike XIX veka [Depiction of the Life and Beliefs of the Volga Region Peoples in Russian Literature and Journalism of the 19th Century]. 402 p. Cheboksary, Chuvash. gos. universitet. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сезых О. В., Дедюхина О. В. Аллюзии на творчество Ф.М. Достоевского в сборнике Юрия Буйды «Закон жунглей». URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/86074/1/iurg-2020-198-17.pdf (дата обращения: 22.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sezykh, O. V., Dedyukhina, O. V. Allyuzii na tvorchestvo F. M. Dostoevskogo v sbornike Yuriya Buidy “Zakon zhungley” [Allusions to the Work of F. M. Dostoevsky in Yuri Buida’s Collection “The Law of the Jungle”]. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/86074/1/iurg-2020-198-17.pdf (accessed: 22.05.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сохарева Т. Автор выпил меду. URL: https://www.gazeta.ru/culture/2014/02/05/a_5883597.shtml (дата обращения: 23.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sokhareva, T. Avtor vypil medu [The Author Has Drunk Honey]. URL: https://www.gazeta.ru/culture/2014/02/05/a_5883597.shtml (accessed: 23.05.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хабибуллина Л. Ф., Бреева Т. Н. Национальный миф в художественной литературе. М.: ФЛИНТА, 2019. 498 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khabibullina, L. F., Breeva, T. N. (2019). Natsional'nyi mif v khudozhestvennoi literature [National Myth in Fiction]. 498 p. Moscow, Flinta. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Худолей Н. В. Культурный литературный код современного российского читателя // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. 2014. № 29. С. 155–164.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khudoley, N. V. (2014). Kul'turnyy literaturnyi kod sovremennogo rossiyskogo chitatelya [Cultural Literary Code of the Modern Russian Reader]. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv. No. 29, pp. 155–164. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ivanova I. K., Fedyay S.V., Obzhogina N.Yu., Evdokimova O.K., Sarbash L.N., Lyapaeva L.V. Theme «insurmountable past» in Russian and foreign literature of the XX century / Abstracts &amp; Proceedings of INTCESS 2020 – 7th International Conference on Education and Social Sciences, 20–22 January 2020 – Dubai, UAE. V. VI, Issue 16, April. P. 228–231. URL: https://www.ocerints.org/intcess20 (дата обращения: 23.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, I. K., Fedyay, S. V., Obzhogina, N. Yu., Evdokimova, O. K., Sarbash, L. N., Lyapaeva, L. V. Theme "Insurmountable Past” in Russian and Foreign Literature of the XX Century. Abstracts &amp; Proceedings of INTCESS 2020 - 7th International Conference on Education and Social Sciences, 20–22 January 2020 - Dubai, UAE. V. VI, Issue 16, April. Pp. 228–231. URL: https://www.ocerints.org/intcess20 (accessed: 23.05.2024). (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Romanova T., Evdokimova O., Zaharova A., Ivanova A., Fedorova N. The concept family in the Russian and Ukrainian language culture (based on proverbs and sayings) // The International Scientific and Practical Conference «Current Issues of Linguistics and Didactics: The Interdisciplinary Approach in Humanities and Social Sciences» (CILDIAH-2019) (Volgograd, Russia, April 23–28, 2019). SHS Web of Conferences. Volume 69 (2019). URL: https://doi.org/10.1051/shsconf/20196900136. (дата обращения: 23.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Romanova, T., Evdokimova, O., Zaharova, A., Ivanova, A., Fedorova, N. (2019). The Concept Family in the Russian and Ukrainian Language Culture (based on proverbs and sayings). The International Scientific and Practical Conference “Current Issues of Linguistics and Didactics: The Interdisciplinary Approach in Humanities and Social Sciences” (CILDIAH-2019) (Volgograd, Russia, April 23–28, 2019). SHS Web of Conferences. Volume 69. URL: https://doi.org/10.1051/shsconf/20196900136 (accessed: 23.05.2024). (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
