<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2025-79-1-140-146</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-914</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL STUDIES. LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Концепт кухня в суеверных приметах</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The concept of kitchen in superstition signs</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Фаттахова</surname><given-names>Н. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Fattakhova</surname><given-names>N. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Фаттахова Наиля Нурыйхановна, доктор филологических наук, профессор,</p><p>420008, Казань, Кремлевская, 18</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Fattakhova Nailya Nuryikhanovna, Doctor of Philology, Professor,</p><p>18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008</p></bio><email xlink:type="simple">n-fattahova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский федеральный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan Federal University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>26</day><month>04</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>140</fpage><lpage>146</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Фаттахова Н.Н., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Фаттахова Н.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Fattakhova N.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/914">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/914</self-uri><abstract><p>Статья посвящена рассмотрению специфики функционирования концепта кухня в телевизионных сериалах «Слепая» и «Гадалка», ориентированных на ритуализацию и сакрализацию привычных и обыденных предметов и пищевых продуктов. Основная цель работы – выявить общие закономерности формирования и функционирования концепта кухня в телевизионном дискурсе, установить ядро и периферию концептуального поля. Особенность реализации данной цели связана с необходимостью учета стратегий и тактик использования суеверных примет в телевизионном дискурсе. Новые, телевизионные, приметы формируются по основным моделям традиционных примет с учетом таких принципов, как предсказательность, аналогичность и условно-следственная семантика. Специфичность их состоит в том, что они ориентированы на современные нормы бытового поведения. Установлено, что анализ телевизионного дискурса позволяет выявить ряд функций современных суеверных примет, таких как прогностическая, регуляторная, идентифицирующая, способствующих пониманию того, почему суеверные приметы лежат в основе сериалов. Суеверная примета рассматривается как сценарий сериала, основанный на бытовых, жизненных ситуациях, прогнозирование которых актуализирует концептуальное пространство лексемы кухня, помогая выявить определенные расхождения с традиционной схемой народной приметы. Выявлено, что одна и та же примета способна высвечивать различные сценарии, схемы, фреймы сквозь призму культурного, ментального и социального восприятия. Материалом для исследования послужили суеверные приметы (более двухсот единиц), соотнесенные с концептом кухня.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article considers the function specifics of the kitchen concept in the television series “The Blind” and “The Fortune Teller”, focused on the ritualization and sacralization of familiar and everyday objects and foodstuffs. The main purpose of the work is to identify the general patterns of formation and the concept functions of kitchen in television discourse, to establish the core and periphery of the conceptual field. To this end we should take into account the strategies and tactics of using superstition signs in television discourse. New, television, signs are formed according to the basic models of traditional signs, based on such principles as prediction, similarity and conditional-consequential semantics. Their specificity lies in the fact that they are focused on modern norms of everyday behavior. The analysis of television discourse makes it possible to identify a number of functions of modern superstition signs, such as prognostic, regulatory and identifying, which contribute to understanding why they underlie TV series. A superstition sign is considered as a script of the TV series based on everyday life situations, whose prediction actualizes the conceptual space of the kitchen token, enabling us to identify certain discrepancies with the traditional scheme of folk signs. We have found that the same sign can highlight different scenarios, schemes, frames through the prism of cultural, mental and social perception. The study is based on superstition signs (more than two hundred units), related to the concept of kitchen.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>телевизионный дискурс</kwd><kwd>концепт кухня</kwd><kwd>суеверные приметы</kwd><kwd>структурная схема</kwd><kwd>принцип аналогии</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>television discourse</kwd><kwd>concept kitchen</kwd><kwd>superstition signs</kwd><kwd>block diagram</kwd><kwd>principle of analogy</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. дополненное. Москва: Азбуковник, 1999. 944 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ozhegov, S. I., Shvedova, N. Yu. (1999). Tolkovyi slovar' russkogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Russian Language]. 944p. 4-e izd. dopolnennoe. Moscow, Azbukovnik. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю.М. История и типология русской культуры. С.-Петербург: «Искусство – СПБ», 2002. 768 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Yu. M. (2002). Istoriya i tipologiya russkoi kul'tury [History and Typology of Russian Culture]. 768 p. St. Petersburg, “Iskusstvo – SPB”. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фаттахова Н. Н., Кулькова М. А. Народные приметы в разноструктурных языках: монография М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. 248 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fattakhova, N. N., Kul'kova, M. A. (2013). Narodnye primety v raznostrukturnykh yazykakh: monografiya [Folk Signs in Languages of Different Structures: A Monograph]. 248 p. Moscow, FLINTA, Nauka. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телесериал «Слепая». URL: https://rutube.ru/metainfo/tv/2237/ (дата обращения: 01.12. 2024). (Идея создания данного проекта принадлежит актрисе и продюсеру Татьяне Мартьяновой, режиссерами же выступает целая команда создателей).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slepaya [The Blind]. URL: https://rutube.ru/metainfo/tv/2237/ (accessed: 01.12. 2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телесериал «Гадалка». URL: https://dzen.ru/a/YECF1UtMdTCmgD70 (дата обращения: 01.12. 2024). (Режиссёрами являются Елена Кузнецова и Найчук (она же и автор сценария)).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gadalka [The Fortune Teller]. URL: https://dzen.ru/a/YECF1UtMdTCmgD70 (accessed: 01.12. 2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений. Москва: АСТ-ПРЕСС, 2012.736 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Slovar'-tezaurus russkikh poslovits, pogovorok i metkikh vyrazhenii (2012) [A Thesaurus Dictionary of Russian Proverbs, Sayings and Apt Expressions]. 736 p. Moscow, AST-PRESS. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колесов В. В., Колесова Д. В., Харитонов А. А. Словарь русской ментальности. В 2-х т. Т.1. Петербург: Златоуст, 2014. 505 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolesov, V. V., Kolesova, D. V., Haritonov A. A. (2014). Slovar' russkoi mental'nosti [Dictionary of Russian Mentality]. 505 p. V 2-kh t. T. 1. St. Petersburg, Zlatoust. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колесов В. В., Пименова М. В. Языковые основы русской ментальности: учебное пособие; отв. ред. М. В. Пименова. Изд. 3-е, доп. Санкт-Петербург: СПбГУ, 2011. (Серия «Концептуальные исследования. Вып.14). 136 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolesov, V. V., Pimenova, M. V. (2011). Yazykovye osnovy russkoi mental'nosti: uchebnoe posobie [Linguistic Foundations of Russian Mentality: A Study Guide]. Otv. red. M. V. Pimenova. 136 p. Izd. 3-e, dop. St. Petersburg, SPbGU (Seriya “Kontseptual'nye issledovaniya”. Vyp. 14). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фаттахова Н. Н. Бытовые приметы в телевизионном дискурсе // Филология и культура. Philology and Culture. 2021, №4 (66). С.125–129.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fattakhova, N. N. (2021) Bytovye primety v televizionnom diskurse [Omens of Everyday Life in Television Discourse]. Filologiya i kul'tura. Philology and Culture. No. 4 (66), pp. 125–129. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Панкеев И. Тайны русских суеверий. М.: Яуза, 1997. 200 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pankeev, I. (1997). Tainy russkikh sueverii [Secrets of Russian Superstitions]. 200 p. Moscow, Yauza. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Энциклопедия символов / сост. В. М. Рошаль. Москва: АСТ; Санкт-Петербург: Сова, 2007. 1007 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Enstiklopediya simvolov (2007) [Encyclopedia of Symbols]. Sost. V. M. Roshal'. 1007 p. Moscow, AST; St. Petersburg, Sova. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
