<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2025-79-1-173-178</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-920</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL STUDIES. LITERARY STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Тридцать лет неразберихи»: переписка Стивена Маккенны со Стивеном Маккенной по поводу посещения Л. Н. Толстого</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>“Thirty years of confusion”: the correspondence between Stephen Mckenna and Stephen Mckenna on the occasion of his visit to Leo Tolstoy</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Асташенкова</surname><given-names>М. Ф.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Astashenkova</surname><given-names>M. F.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Асташенкова Мария Фрэнковна, аспирант,</p><p>119991, Москва, Ленинские горы, 1</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Astashenkova Maria Frankovna, graduate student,</p><p>1 Leninskie Gory, Moscow, 119991</p></bio><email xlink:type="simple">mariastash@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>26</day><month>04</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>173</fpage><lpage>178</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Асташенкова М.Ф., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Асташенкова М.Ф.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Astashenkova M.F.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/920">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/920</self-uri><abstract><p>В статье рассматривается история посещений Л. Н. Толстого журналистом ирландского происхождения С. Маккенной. Впервые он посетил «Ясную Поляну» в 1905 году, чтобы взять у писателя интервью по поводу Кровавого воскресенья. Как стало ясно после изучения писем Маккенны, в гостях у Толстого он бывал дважды (второй раз – предположительно в 1907 году). В 1927 году в ирландскую прессу, против желания самого журналиста, просочился его рассказ о посещении русского писателя, в котором Толстой был представлен как «мужик». Подобный образ вызвал негодование у британских толстовцев, в частности у Э. Моода. По иронии судьбы Моод готовился «отомстить» за подобное изображение Толстого не самому Маккенне, со слов которого и была написана заметка в ирландском журнале, а его тезке, британскому романисту С. Маккенне. В статье анализируется переписка этих однофамильцев от октября 1927 года, в которой обсуждается фигура Толстого и история посещений Маккенной-журналистом Ясной Поляны. Фигура Маккенны представляет большой интерес как в контексте более глобальной темы о взаимосвязях Толстого с Ирландией, так и с точки зрения вопросов биографических.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article examines the history of the Irish-born journalist S. McKenna’s visits to Leo Tolstoy. He first visited Yasnaya Polyana in 1905 to interview the writer about the Bloody Sunday. Having studied McKenna’s letters, I clearly understand that he visited Tolstoy twice (the second time was presumably in 1907). In 1927, against the wishes of the journalist himself, the story about his visit to the Russian writer reached the Irish press, in which Tolstoy was presented as a “muzhik” (a peasant, a kerne) sitting behind a dirty tablecloth. Such an image aroused indignation among British Tolstoyans, E. Mood in particular. By an ironic coincidence, Mood was preparing to avenge such an image of Tolstoy not on McKenna himself, whose description was the basis for the article in the Irish magazine, but on his British namesake, the novelist S. McKenna. This article provides an analysis of the correspondence between the two namesakes from October 1927; it discusses the figure of Tolstoy and the history of the journalist McKenna’s visits to Yasnaya Polyana. McKenna’s figure is of great interest both in the context of a more global topic about Tolstoy’s relationship with Ireland and in terms of biographical issues.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Л. Н. Толстой</kwd><kwd>С. Маккенна</kwd><kwd>Кровавое воскресенье</kwd><kwd>ирландская пресса</kwd><kwd>Э. Моод</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Leo Tolstoy</kwd><kwd>S. McKenna</kwd><kwd>Bloody Sunday</kwd><kwd>Irish press</kwd><kwd>E. Mood</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Williams H. A. Visit to Count Tolstoy. Views on the crisis. Some interesting Table-Talk // Manchester Guardian. 1905. February 9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Williams, H. A. (1905). Visit to Count Tolstoy. Views on the crisis. Some interesting Table-Talk. Manchester Guardian. February 9. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маковицкий Д. П. [Дневник] 1905 // Маковицкий. У Толстого, 1904–1910: «Яснополянские записки»: В 5 кн. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. М.: Наука, 1979–1981. Кн. 1: 1904– 1905. М., 1979. С. 121–482.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Makovitskii, D. P. (Dnevnik) 1905. (1979). Makovitskii. U Tolstogo, 1904—1910 [Makovitsky. Visiting Tolstoy]. “Yasnopolyanskie zapiski”: V 5 kn. AN SSSR. In-t mirovoj lit. im. A. M. Gor'kogo. Moscow, Nauka, 1979—1981. Kn. 1: 1904—1905. Pp. 121—482. Moscow. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Yeats W. B. The Collected Works of W. B. Yeats Vol. III: Autobiographies. New York, 1999. 560 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yeats, W. B. (1999). Collected Works of W. B. Yeats Vol. III: Autobiographies. 560 p. New York. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Deane S. The Field Day Anthology of Irish Writing. Vol. 3. Derry, 1991. 1483 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Deane, S. (1991). The Field Day. Anthology of Irish Writing. Vol. 3. 1483 p. Derry. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lynch A. Synge // The Irish Statesman. Dublin, 1928. 11 (7).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lynch, A. (1928). Synge. The Irish Statesman. Dublin. 11 (7). (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Murray J. Stephen MacKenna and Plotinus //An Irish Quarterly Review. No. 102. 1937. С. 190–206. URL: http://www.jstor.org/stable/30097402. (дата обращения: 24.12.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Murray, J. (1937). Stephen MacKenna and Plotinus. An Irish Quarterly Review. No. 102, pp. 190––206. http://www.jstor.org/stable/30097402 (accessed: 24.12.2024). (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mackenna S. Journal and letters of Stephen Mackenna. London, 1936. 354 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mackenna, S. (1936). Journal and Letters of Stephen Mackenna. 354 p. London. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Richardson R. D. Emerson: The Mind on Fire. Berkeley, 1995. 671 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Richardson, R. D. (1995). Emerson: The Mind on Fire. 671 p. Berkeley. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алексеева Г. В. Американские диалоги Льва Толстого (по материалам личной библиотеки Л. Н. Толстого). Тула, 2010. 253 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alekseeva, G. V. (2010). Amerikanskie dialogi L'va Tolstogo (po materialam lichnoj biblioteki L. N. Tolstogo) [American Dialogues of Leo Tolstoy (based on the personal library of Leo Tolstoy)]. 253 p. Tula. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
