<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">filkult</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Филология и культура. Philology and Culture</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Philology and Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2782-4756</issn><publisher><publisher-name>Казанский (Приволжский) федеральный университет</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.26907/2782-4756-2025-79-1-186-193</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">filkult-922</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL STUDIES. LITERARY STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Поэтический принцип непрямого выражения у Игоря Меламеда</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Igor Melamed’s poetic principle of indirect expression</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Берестнев</surname><given-names>Р. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Berestnev</surname><given-names>R. B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Берестнев Руслан Балабекович, аспирант,</p><p>420008, Казань, Кремлевская, 18</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Berestnev Ruslan Balabekovich, graduate student,</p><p>18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008</p></bio><email xlink:type="simple">Ruslanber@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Скворцов</surname><given-names>А. Э.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Skvortsov</surname><given-names>A. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Скворцов Артём Эдуардович, доктор филологических наук, профессор,</p><p>420008, Казань, Кремлевская, 18</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Skvortsov Artem Eduardovich, Doctor of Philology, Professor,</p><p>18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008</p></bio><email xlink:type="simple">bireli@inbox.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Казанский федеральный университет</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>Kazan Federal University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>26</day><month>04</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>186</fpage><lpage>193</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Берестнев Р.Б., Скворцов А.Э., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Берестнев Р.Б., Скворцов А.Э.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Berestnev R.B., Skvortsov A.E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/922">https://filkult.elpub.ru/jour/article/view/922</self-uri><abstract><p>Статья посвящена изучению творчества современного поэта Игоря Меламеда (1961–2014). На фоне литераторов своего времени он выделяется творческой уникальностью и четкостью эстетических и историко-культурных убеждений. Корпус текстов Игоря Меламеда к настоящему времени практически полностью опубликован и представляет собой три отдельных издания. Целью настоящего исследования является рассмотрение эстетической позиции поэта с точки зрения способов работы с подтекстом и принципом непрямого выражения смысла. Работа с цитатным фондом – одна из непростых поэтических техник, которая эстетически убедительно реализуется в творчестве Игоря Меламеда и отличается от использования данного приема его современниками сложностью и версификационной изысканностью. В статье анализируется наиболее показательное в этом отношении стихотворение поэта «Снег засоряет мрак, угнетает зренье…» (1987), где имеется довольно редкий пример обращения с классическим (пушкинским) первоисточником. Теоретическое обоснование данного принципа можно усмотреть в разных традициях, а широкое обращение к нему имеется в древнеиндийской поэзии (вакрокти). Обращение к непрямому выражению встречается и в других текстах Игоря Меламеда, но в стихотворении «Снег засоряет мрак, угнетает зренье…» поэт реализует принцип вакрокти наиболее полно.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article studies the work of the modern poet Igor Melamed (1961–2014). Among the writers of his time, he stands out for his creative uniqueness and clarity of aesthetic and historical-cultural convictions. The corpus of Igor Melamed’s texts has been almost completely published by now, representing three separate editions. The purpose of this study is to consider the poet’s aesthetic position in terms of the methods of working with subtext and the principle of indirect expression of meaning. Working with a quotation fund is one of the difficult poetic techniques that is aesthetically convincing when implemented in Igor Melamed’s work, it differs from the technique used by his contemporaries in its complexity and versification daintiness. The article analyzes the poet’s poem, which is most indicative in this regard: “Snow clogs the darkness, oppresses vision...” (1987), containing a rather rare example of handling a classical (Pushkin’s) original source. The theoretical basis for this principle can be found in various traditions, it is widely used in ancient Indian poetry (vakrokti). The use of indirect expression is also found in other texts by Igor Melamed, but in the poem “Snow clogs the darkness, oppresses vision...”, the principle of vakrokti is the most fully implemented.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Меламед</kwd><kwd>подтекст</kwd><kwd>цитатный фонд</kwd><kwd>эстетическая позиция</kwd><kwd>вакрокти</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Melamed</kwd><kwd>subtext</kwd><kwd>quotation fund</kwd><kwd>aesthetic position</kwd><kwd>vakrokti</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Берестнев Р. Б. Образ железной дороги в творчестве Игоря Меламеда // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. № 7. С. 2001–2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berestnev, R. B. (2023). Obraz zheleznoi dorogi v tvorchestve Igorya Melameda [The Image of the Railway in the Works of Igor Melamed]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. No. 7, pp. 2001–2005. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Берестнев Р. Б. Поезд как символ судьбы в творчестве И. Меламеда / // Татьянин день: Сборник статей и материалов XX Всероссийской научно-практической конференции «Литературоведение и эстетика в XXI веке» («Татьянин день»), посвященной памяти Т. А. Геллер (25–27 января 2023 года, г. Казань). Казань: РИЦ Школа, 2024. Вып. 20. С. 19–22.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berestnev, R. B. (2024). Poezd kak simvol sud'by v tvorchestve I. Melameda [Train as a Symbol of Fate in the Works of I. Melamed]. Tat'yanin den': Sbornik statei i materialov XX Vserossiiskoi nauchno-prakticheskoj konferentsii “Literaturovedenie i estetika v XXI veke“ (“Tat'yanin den'“), posvyashchennoi pamyati T. A. Geller (25-27 yanvarya 2023 goda, g. Kazan'). No. 20, pp. 19– 22. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Берестнев Р. Б. Эстетическая позиция Игоря Меламеда в контексте современной русской поэзии (о пушкинских традициях в творчестве) // ХХХIII ПУШКИНСКИЕ ЧТЕНИЯ (Москва, Институт им. А. С. Пушкина, 16–17 ноября 2023). М., 2024 (статья РИНЦ, в печати).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berestnev, R. B. (2024). Esteticheskaya pozitsiya Igorya Melameda v kontekste sovremennoi russkoi poezii (o pushkinskih traditsiyakh v tvorchestve) [Igor Melamed’s Aesthetic Position in the Context of Contemporary Russian Poetry (On Pushkin’s Traditions in Creativity)]. XXXIII PUSHKINSKIE CHTENIYA (Moskva, Institut im. A. S. Pushkina, 16–17 noyabrya 2023) (stat'ya RINC, v pechati). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абдуллаев Е. В. Псалмы утешения. О книге Игоря Меламеда «Воздаяние» // Интерпоэзия. 2010. № 3. URL: https://magazines.gorky.media/interpoezia/ 2010/3/psalmy-utesheniya.html (дата обращения: 19.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abdullaev, E. V. (2010). Psalmu uteshenii. O knige Igorya Melameda “Vozdayanie” [Psalms of Consolation. About the Book “Retribution” by Igor Melamed]. Interpoeziya. No. 3. URL: https://magazines.gorky.media/interpoezia/2010/3/psalmy-utesheniya.html (accessed: 19.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Амелин М. А. Игорь Меламед и его гетеронимы // И. С. Меламед. Литературные маски: Друзья и родственники Сёмы Штапского. М.: ОГИ, 2020. С. 5– 8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Amelin, M. A. (2020). Igor' Melamed i ego geteronimy [Igor Melamed and His Heteronyms]. I. S. Melamed. Literaturnye maski: Druz'ya i rodstvenniki Syomy Shtapskogo. Рр. 5–8. Moscow, OGI. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бак Д. П. Игорь Меламед, или «…я, маленький мальчик, в бессонных ночах…» // Д. П. Бак. Сто поэтов начала столетия: Пособие по современной русской поэзии. М.: Время, 2015. С. 328–331.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bak, D. P. (2015). Igor' Melamed, ili “…ya, malen'kii mal'chik, v bessonnykh nochakh…” [Igor Melamed, or “…I Am, a Little Boy, in Sleepless Nights…”]. Sto poetov nachala stoletiya: Posobie po sovremennoi russkoi poezii. Pp. 328–331. Moscow, Vremya. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Басинский П. В. «Душа моя, со мной ли ты еще?..» (О книге Игоря Меламеда) // И. С. Меламед. В черном раю: Стихи, переводы, статьи. М.: Книжный сад, 1998. С. 229–235.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Basinskii, P. V. (1998). “Dusha moya, so mnoi li ty eshchyo?..” (O knige Igorya Melameda) [“My Soul, Are You Still with Me?..” (About the Book by Igor Melamed)]. I. S. Melamed. V chyornom rayu: Stihi, perevody, stat'i. Pp. 229–235. Moscow, Knizhnyi sad. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Басинский П. В. Памяти друга // И. С. Меламед. О поэзии и поэтах: Эссе и статьи. М.: ОГИ, 2014. С. 5–8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Basinskii, P. V. (2014). Pamyati druga [In Memory of a Friend]. I. S. Melamed. O poezii i poetakh: Esse i stat'i. Pp. 5–8. Moscow, OGI. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Данилова Д. Две бабочки: Волшебный сачок Игоря Меламеда // Ex Libris НГ. 2008. 19 июня. URL: https://nvo.ng.ru/poetry/2008-06-19/5_melamed.html (дата обращения: 19.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Danilova, D. (2008). Dve babochki: Volshebnyi sachok Igorya Melameda [Two Butterflies: Igor Melamed’s Magical Net]. Ex Libris NG. 19 iyunya. URL: https://nvo.ng.ru/poetry/2008-06-19/5_melamed.html (accessed: 19.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скворцов А. Э. Нетолерантная эстетика. // Новый Мир. 2015. № 5. С. 190–193.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Skvortsov, A. E. (2015). Netolerantnaya estetika [Intolerant Aesthetics]. Rec. na kn.: Igor' Melamed. O poezii i poetakh: Esse i stat'i. M.: OGI, 2014. 204 s. Novyi Mir. No. 5, pp. 190–193. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова Е. А. Опыт преодоления боли. Игорь Меламед // Вопросы литературы. 2010. № 1. C. 69–83.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, E. A. (2010). Opyt preodoleniya boli. Igor' Melamed [Experience of Overcoming Pain. Igor Melamed]. Voprosy literatury. No. 1, pp. 69–83. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова Е. А. Поэт катастрофического сознания. Памяти Игоря Меламеда // Prosōdia. 2015. № 3. С. 106–114.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, E. A. (2015). Poet katastroficheskogo soznaniya. Pamyati Igorya Melameda [The Poet of Catastrophic Consciousness. In Memory of Igor Melamed]. Prosōdia. No. 3, pp. 106–114. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова Е. А. «Волшебное моцартство…» (Игорь Меламед. Арфа серафима: Стихотворения и переводы. М.: ОГИ, 2015) // Октябрь. 2017. № 8. URL: https://magazines.gorky.media/october/2017/8/volshebno e-moczarstvo.html (дата обращения: 10.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, E. A. (2017). “Volshebnoe motsartstvo…” (Igor' Melamed. Arfa serafima: Stikhotvoreniya i perevody. M.: OGI, 2015) [“Magical Mozartism…” (Igor Melamed. Harp of the Seraphim: Poems and Translations. Moscow: OGI, 2015)]. Oktyabr'. No. 8. URL: https://magazines.gorky.media/october/2017/8/volshebnoe-moczarstvo.html (accessed: 10.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карпенко А. Н. К юбилею Игоря Меламеда. «Статьи о русской поэзии». 2011. URL: https://web.archive.org/web/20150704124922/http://www.poezia.ru/article.php?sid=90091 (дата обращения: 19.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karpenko, A. N. (2011). K yubileyu Igorya Melameda. “Stat'i o russkoi poezii” [On the Anniversary of Igor Melamed. “Articles on Russian Poetry”]. URL: https://web.archive.org/web/20150704124922/http://www.poezia.ru/article.php?sid=90091 (accessed: 19.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кравцов К. П. Уроки Игоря Меламеда // Лиterraтура – Электронный литературный журнал. 2023. № 206. URL: https://literratura.org/criticism/701-konstantinkravcov-uroki-igorya-melameda.html (дата обращения: 19.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kravtsov, K. P. (2023). Uroki Igorya Melameda [Lessons by Igor Melamed]. Literratura. Elektronnyi literaturnyi zhurnal. No. 206. URL: https://literratura.org/ criticism/701-konstantinkravcov-uroki-igoryamelameda.html (accessed: 19.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крючков П. М. Скончался российский поэт, переводчик и эссеист Игорь Меламед // Фома. 2014. 16 апреля. URL: https://foma.ru/skonchalsya-rossijskijpoet-perevodchik-i-esseist-igor-melamed.html (дата обращения: 19.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kr'uchkov, P. M. (2014). Skonchalsya rossiyskii poet, perevodchik i esseist Igor' Melamed [Russian Poet, Translator and Essayist Igor Melamed Has Died]. Foma. 16 aprelja. URL: https://foma.ru/skonchalsya-rossijskijpoet-perevodchik-i-esseist-igor-melamed.html (accessed: 19.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куллэ В. А. Существо поэзии (Игорь Меламед. В черном раю) // Октябрь. 2000. № 1. URL: https://magazines.gorky.media/october/2000/1/sushhestvo-poezii-igor-melamed-v-chernom-rayu.html (дата обращения: 19.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kulle, V. A. (2000). Suschestvo poezii (Igor' Melamed. V chyornom rayu) [The Creature of Poetry (Igor Melamed. In the Black Paradise)]. Oktyabr'. No. 1. URL: https://magazines.gorky.media/october/2000/1/sushhestvo-poezii-igor-melamed-v-chernom-rayu.html (accessed: 19.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нестеренко М. А. Слово и дело Игоря Меламеда // RaraAvis. Открытая критика. 2016. URL: http://rara-rara.ru/menu-texts/slovo_i_delo_igorya_melameda (дата обращения: 10.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nesterenko, M. A. (2016). Slovo i delo Igorya Melameda [The Word and Deed of Igor Melamed]. RaraAvis. Otkrytaya kritika. URL: http://rararara.ru/menu-texts/slovo_i_delo_igorya_melameda (accessed: 10.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шкловский Е. А. Игорь Меламед. В черном раю // Знамя. 1999. № 3. URL: https://magazines.gorky.media/znamia/1999/3/igormelamed-v-chernom-rayu.html (дата обращения: 19.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shklovskii, E. A. (1999). Igor' Melamed. V chernom rayu [Igor Melamed. In the Black Paradise]. Znamya. No. 3. URL: https://magazines.gorky.media/znamia/1999/3/igor-melamed-v-chernom-rayu.html (accessed: 19.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ямпольский В. Н. Об одном стихотворении Игоря Меламеда // Лиterraтура. 2014. № 16. URL: http://literratura.org/427-vadim-yampolskiy-ob-odnomstihotvorenii-igorya-melameda.html (дата обращения: 10.11.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yampol'skii, V. N. (2014). Ob odnom stikhotvorenii Igorya Melameda [About One Poem by Igor Melamed]. Literratura. No. 16. URL: http://literratura.org/427-vadim-yampolskiy-ob-odnomstihotvorenii-igorya-melameda.html (accessed: 10.11.2024). (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скворцов А. Э. Поэтическая зрелость: бесконечное приближение // Вопросы литературы. 2006. № 5. С. 81–93.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Skvortsov, A. E. (2006). Poeticheskaya zrelost': beskonechnoe priblizhenie [Poetic Maturity: An Infinite Approach]. Voprosy literatury. No. 5, pp. 81–93. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сёмина А. А. Георгий Иванов и русские поэты второй половины XX века (С. Чудаков, И. Меламед, Д. Новиков, Б. Рыжий): дис. … канд. филол. наук. М., 2018. 257 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Syomina, A. A. (2018). Georgii Ivanov i russkie poety vtoroi poloviny XX veka (S. Chudakov, I. Melamed, D. Novikov, B. Ryzhii): diss. … k. filol. n. [Georgy Ivanov and Russian poets of the Second Half of the 20th Century (S. Chudakov, I. Melamed, D. Novikov, V. Ryzhiy): Ph.D. Thesis]. 257 p. Moscow. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сёмина А. А. Личность и творчество Георгия Иванова в рецепции Игоря Меламеда // Известия Российской Академии наук. Серия литературы и языка. 2019. Т. 78. № 5. С. 59–69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Syomina, A. A. (2019). Lichnost' i tvorchestvo Georgiya Ivanova v retseptsii Igorya Melameda [The Personality and Creativity of Georgy Ivanov in the Reception of Igor Melamed]. Izvestiya Rossiiskoi Akademii nauk. Seriya literatury i yazyka. T. 78, No. 5, pp. 59–69. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванюк Б. П. «Снег засоряет мрак, угнетает зренье» И. Меламеда: диалог с прототекстом («Я вас любил, любовь еще быть может…») А. Пушкина // Новый филологический вестник. 2023. № 4 (67). С. 198–211.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanyuk, B. P. (2023). “Sneg zasoryaet mrak, ugnetaet zren'e“ I. Melameda: dialog s prototekstom (“Ya vas lyubil, lyubov' eshchyo byt' mozhet…“) A. Pushkina [“Snow Clutters the Darkness, Depresses Vision” by I. Melamed: A Dialogue with the Prototext (“I Loved You, Love May Still Be…”) by A. Pushkin]. Novyi filologicheskii vestnik. No. 4 (67), pp. 198–211. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Меламед И. С. О поэзии и поэтах: Эссе и статьи. М.: ОГИ, 2014. 204 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melamed, I. S. (2014). O poezii i poetah: Esse i stat'i [About Poetry and Poets: Essays and Articles]. 204 p. Moscow, OGI. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Меламед И. С. Арфа серафима. Стихотворения и переводы. М.: ОГИ, 2015. 380 с. 27. Меламед И. С. Литературные маски: Друзья и родственники Сёмы Штапского. М.: ОГИ, 2020. 254 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melamed, I. S. (2015). Arfa serafima. Stihotvoreniya i perevody [Seraphim’s Harp. Poems and Translations]. 380 p. Moscow, OGI. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Меламед И. С. В черном раю: Стихи, переводы, статьи. М.: Книжный сад, 1998. 240 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melamed, I. S. (2020). Literaturnye maski: Druz'ya i rodstvenniki Syomy Shtapskogo [Literary Masks: Friends and Relatives of the Shtapsky Family]. 254 p. Moscow, OGI. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Полный церковнославянский словарь Г. М. Дьяченко. М., 1899. 1120 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melamed, I. S. (1998). V chyornom rayu: stikhi, perevody, stat'i [In the Black Paradise: Poems, Translations, Articles]. 240 p. Moscow, Knizhnyi sad. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бак Д. П. «Пожизненное детство». Поэзия и правда Игоря Меламеда // И. С. Меламед. Арфа серафима: Стихотворения и переводы. М.: ОГИ, 2015. С. 5–27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polnyi tserkovnoslavyanskii slovar' G. M. D'yachenko (1899) [Complete Church Slavonic Dictionary by G. M. Dyachenko]. 1120 p. Moscow. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Восточная поэтика: Тексты. Исследования. Комментарии. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1996. 342 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bak, D. P. (2015). “Pozhiznennoe detstvo “. Poeziya i pravda Igorya Melameda [“Lifelong Childhood”. Igor Melamed’s Poetry and Truth]. I. S. Melamed. Arfa serafima: Stihotvoreniya i perevody. Pp. 5–27. Moscow, OGI. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цветкова С. О. Словесные фигуры и принцип непрямого выражения (вакрокти) в санскритской классической поэтике // Зографский сборник. Вып. 3 / Российская академия наук, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера); [отв. ред. Я. В. Васильков]. СПб.: МАЭ РАН, 2013. С. 78– 87.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vostochnaya poetika: Teksty. Issledovaniya. Kommentarii (1996) [Eastern Poetics: Texts. Research. Comments]. 342 p. Moscow, Izdatel'skaya firma “Vostochnaya literatura” , RAN. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tsvetkova, S. O. (2013). Slovesnye figury i printsip nepryamogo vyrazheniya (vakrokti) v sanskritskoi klassicheskoi poetike [Verbal Figures and the Principle of Indirect Expression (Vakrukti) in Classical Sanskrit Poetics]. Zografskii sbornik. Vyp. 3, pp. 78–87. Rossiiskaya akademiya nauk, Muzei antropologii i etnografii im. Petra Velikogo (Kunstkamera). St. Petersburg, MAE RAN. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsvetkova, S. O. (2013). Slovesnye figury i printsip nepryamogo vyrazheniya (vakrokti) v sanskritskoi klassicheskoi poetike [Verbal Figures and the Principle of Indirect Expression (Vakrukti) in Classical Sanskrit Poetics]. Zografskii sbornik. Vyp. 3, pp. 78–87. Rossiiskaya akademiya nauk, Muzei antropologii i etnografii im. Petra Velikogo (Kunstkamera). St. Petersburg, MAE RAN. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
