Hybrid identity and the image of the native land in Kazakhstan Russian language poetry
https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-76-2-86-91
Abstract
The article is devoted to the problem of the world image in the poetry of modern Kazakhstan Russian-speaking poets. This problem is closely related to the authors’ self-identity. The Russian language is chosen by authors of various ethnicities: Russians, Kazakhs and Poles. Kazakhstan has historically developed as a multi-ethnic region; in post-Soviet times, Russian is largely preserved as a language of interethnic communication. The article identifies and analyses the following components that make up the hybrid identity of Russian-speaking authors: their memory of ethnic roots, sociocultural identity, regional identity and civic identity. It is shown that such features as transborderness and transculturation, characteristic of the “nomadic” subject of modern poetry, fully correspond to the type of nomadic culture that has long been established on the territory of the Great Steppe. Hybrid identity in the poetry of Kazakhstan Russian-speaking authors determines its polysubjectivity, interaction of voices and dialogue among speech zones of different subjects, giving rise to the effect of the lyrical poetry “romanization”, which affects the prosaization of the verse form. Of the genre varieties, the most characteristic one is the form of poetic conversation. A striking feature of this poetry is the lyrical hero’s self-irony and the active use of intertextuality. Different components found in the authors’ inner self does not as much create a conflict situation as it allows them to avoid thinking in rigid binary oppositions, without removing a critical view of both today’s Kazakhstan and Russia.
About the Author
N. BarkovskayaRussian Federation
Barkovskaya Nina Vladimirovna, Doctor of Philology, Professor in the Department of Literature and Methods of Its Teaching
26 Kosmonavtov Ave., Ekaterinburg, 620091
References
1. Bannikov, P. (2015). Literatura ad marginem [Literature Ad Marginem]. Novyi mir. No. 12. URL: https://magazines.gorky.media/novyi_mi/2015/12/literatura-ad-marginem.html (accessed: 10.11.2023). (In Russian)
2. Kuz'mina, N. V. (2015) Formirovanie sociokul'turnoi identichnosti v mezhkul'turnoi srede [Formation of Sociocultural Identity in an Intercultural Environment]. Vestnik MGUU. No. 4, pp. 73–76. (In Russian)
3. Serebryanskii, Yu. (2017). Nam nuzhno, chtoby priznanie nashikh talantov prikhodilo so storony [We Need Recognition of Our Talents to Come from Outside]. Internet-gazeta ZONAkz 04.04.2017 14:00. https://zonakz.net/2017/04/04/jurijj-serebrjanskijj-nam-nuzhno-chtoby-priznanie-k-nashim-talantam-prikhodilo-so-storony/ (accessed: 10.12.2023). (In Russian)
4. Tsifrovoi kochevnik: Jurii Serebryanskii o yazykovoi identichnosti, marshrutakh zhizni i prozy, literaturnoi uchebe i meste kazahstanskoi literatury. Besedoval Vladimir Korkunov (2023) [A Digital Nomad: Yuri Serebryansky about Linguistic Identity, Routes of Life and Prose, Literary Studies and the Place of Kazakh Literature. Interviewed by Vladimir Korkunov]. Volga. No. 7. URL: https://magazines.gorky.media/volga/2023/7/czifrovoj-kochevnik.html (accessed: 13.04.2024). (In Russian)
5. Lotman, Yu. M. (1997). O russkoi kul'ture [About Russian Culture]. 845 p. St. Petersburg, Iskusstvo-SPb. (In Russian)
6. Fateeva, N. (2018). K probleme “nomadicheskogo sub''ekta” v sovremennoi poezii [On the Problem of the “Nomadic Subject” in Modern Poetry]. Red.-sost. H. Stahl, E. Evgrashkina. Pp. 117–127. Berlin, Peter Lang Gmbh. (In Russian)
7. Ginatullin, M. (2010). Zemlya i nebo Zhetysu: Lingvokraevedcheskii slovar' [The Earth and Sky of Zhetysu: A Linguistic Dictionary of Regional Studies]. 336 p. Almaty, Raritet. (In Russian)
8. Bannikov, P. (2023). Na yazyke shavermy [In the Language of Shawarma]. 80 p. Almaty, Daktil'. (In Russian)
9. Lyapushkina, E. I. (2020). “Karusel' istiny” (smysl epigrafa v romane V. V. Nabokova “Dar”) [“The Carousel of Truth” (the meaning of the epigraph in V. V. Nabokov’s novel “The Gift”)]. Russkaya literatura. No. 1, pp. 205–210. URL: http://ras.jes.su/rusliter/s013160950008891-4-1 (accessed: 31.01.2024). (In Russian)
10. Tlostanova, M. (2006). Transkul'turatsiya kak novaya epistema epokhi globalizatsii [Transculturation as a New Episteme of Globalization Epoch]. Vestnik RUDN, seriya Filosofiya. No. 2 (12), pp. 5–16. (In Russian)
11. Magomedova, D. M. et al. (2019). Poetika literaturnykh zhanrov: Problemy tipologii i genezisa [Poetics of Literary Genres: Problems of Typology and Genesis]. Red. D. M. Magomedova, V. V. Savelov. 360 p. Moscow, RGGU. (In Russian)
Review
For citations:
Barkovskaya N. Hybrid identity and the image of the native land in Kazakhstan Russian language poetry. Philology and Culture. 2024;(2):86-91. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-76-2-86-91