Комментирование художественного текста при формировании лингвокультурной компетенции иностранных учащихся
https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-66-4-243-249
Аннотация
Статья посвящена проблеме выбора объяснительного инструментария на занятии по русскому языку как иностранному в контексте лингвострановедческой теории слова.
В качестве цели работы была выбрана систематизация эффективных видов комментариев лингвистической и культурно значимой информации, содержащейся в художественном тексте, и их реализация в практике преподавания при формировании лингвокультурной компетенции иностранных магистрантов-филологов, понимаемой нами как владение студентами арсеналом языковых средств с национально-культурным компонентом и осознанным включением в коммуникативную деятельность с носителями языка.
Выявлены функции комментария: информирующая, формирующая, систематизирующая. Выбор информации для комментария осуществляется на основании принципов достоверности, достаточности, доступности, учета родного языка учащегося, потенциала творческого использования в процессе межкультурной коммуникации. В статье приводятся различные виды комментариев художественного текста (лингвистический, историко-культурный, историко-бытовой, историко-литературный, литературоведческий и др.), привлекаемых на занятиях по русскому языку как иностранному в соответствии со спецификой информации и учебными целями. Иллюстративным материалом стали комментарии к художественным текстам И. С. Тургенева, И. П. Мятлева и И. Северянина, объединенным одним прецедентным феноменом. Предлагается подробное описание приемов работы с поэтическими текстами (алгоритм комплексного анализа: заголовок – композиция – тема и идея – детали – символы – изобразительные средства) с учетом особенностей используемой в комментариях новой информации.
Об авторе
Д. БастриковРоссия
Даниил Алексеевич Бастриков, аспирант
420008
Кремлевская, 18
Казань
Список литературы
1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Издательство ИКАР, 2009. 448 с.
2. Великий певец великой России. URL: https://www.youtube.com/watch?v=S0U2A5OEcc4 (дата обращения: 23. 07. 2021).
3. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. 320 с.
4. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура : Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1983. 269 с.
5. Воробьев В. В. Лингвокультурология. М.: Российский университет дружбы народов, 1997. 331 с.
6. Лисина Л. А. Художественный текст как объект лингвоисторического комментирования (на материале произведений И. С. Тургенева) : автореф. дис. … канд. филол. наук: Владивосток, 2006. 25 с.
7. Меркиш Н. Е. Особенности осмысления культурного компонента лексики как предпосылка успешной коммуникации с носителем языка // Science for Education Today. 2020. Т. 10. № 4. С. 175–188.
8. Мятлев И. П. Стихотворения. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой. Л.: Советский писатель, Лен. отделение. 1969. 648 с.
9. Пассов Е. И., Кузовлева Н. Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования : методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного. М.: Русский язык. Курсы, 2010. 568 с.
10. Россия. Большой лингвострановедческий словарь / Под общ. ред. Ю. Е. Прохорова. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. 736 с.
11. Северянин И. Классические розы. М.: Т8. RUGRAM, 2018. 196 с.
12. Тургенев И. С. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. Сочинения в 12 томах. Т. 10. М.: Наука, 1982. 607 с.
13. Фомина Т. Г. Язык и национальная культура: Лингвострановедение. Казань: Изд-во Казан. (Приволж.) федер. ун-та, 2011. 128 с.
Рецензия
Для цитирования:
Бастриков Д. Комментирование художественного текста при формировании лингвокультурной компетенции иностранных учащихся. Филология и культура. Philology and Culture. 2021;(4):243-249. https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-66-4-243-249
For citation:
Bastrikov D. Forming the linguocultural competence of international students: Commentaries on the artistic text. Philology and Culture. 2021;(4):243-249. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-66-4-243-249