Preview

Филология и культура. Philology and Culture

Расширенный поиск

Ghost story. К проблеме интерпретации и перевода одного термина

https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-65-3-115-121

Аннотация

   Статья посвящена распространенному и труднопереводимому термину ghost story, необходимому для содержательного разговора о поздней готической традиции в литературе. В английском языке он может относиться сразу к трем типам текста: к фольклорному рассказу о привидениях, авторской новелле на схожий сюжет и к разновидности документальной прозы. Все эти жанры генетически связаны друг с другом. Интерес к устной повествовательной традиции породил литературные тексты, показывающие столкновение обычного человека с миром сверхъестественного и зачастую снабженные сложной повествовательной рамкой, позволяющей проблематизировать достоверность рассказываемого и обрисовать фигуру рассказчика. Несколько позже вошли в моду «подлинные истории о привидениях». Все три жанра различаются не только особенностями бытования, но и структурой: к примеру, новеллы всегда развернуты – здесь важно не столько сообщить информацию, сколько создать определенную атмосферу. В русскоязычной научной литературе пока не существует устоявшейся терминологии, позволяющей все это описать, а простая калька не только довольно громоздка, но и может способствовать путанице. Предлагается по крайней мере для художественных текстов использовать перевод «готические новеллы» на основании их структурных особенностей и принадлежности к большой «готической» традиции в литературе.

Об авторе

А. Липинская
Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет им. С. М. Кирова
Россия

Анастасия Андреевна Липинская, кандидат филологических наук, доцент

194021

Институтский пер., 5

Санкт-Петербург



Список литературы

1. Антонов С. А. Роман Анны Радклиф «Итальянец» в контексте английской готической прозы последней трети XVIII века : автореф. дис. …канд. филол. наук. СПб., 2000. 24 с.

2. Заломкина Г. В. Готический миф как литературный феномен : автореф. дис. … докт. филол. наук. Самара, 2011. 44 с.

3. Карета-призрак : английские рассказы о привидениях. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2009, 256 с.

4. Проклятый остров : Готические рассказы. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2011. 352 с.

5. Соловьева Н. А. У истоков английского романтизма. М.: МГУ, 1988. 232 с.

6. Anolik R. B. Property and Power in English Gothic Literature. Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, Inc., Publishers. 2016. VIII, 232 p.

7. Bangs J. K. Ghosts I Have Met and Some Others. New York and London: Harper & Brothers Publishers, 1902. 191 p.

8. Briggs J. The Rise and Fall of the English Ghost Story. Lnd.: Faber, 1977. 238 p.

9. Classic Victorian & Edwardian Ghost Stories. Lnd.: Wordsworth Editions, 2008. VII, 289 p.

10. Crowe C. The Night Side of Nature, or Ghosts and Ghost-Seers. Lnd.: Routledge & Sons, N. Y.: E. P. Dutton & Co., 1904. 503 p.

11. 'Curious, If True': The Fantastic in Literature. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2012. X, 274 p.

12. Doyle A. C. The Last Galley. Impressions and Tales. Lnd.: Smith, Elder & Co., 1911. 298 p.

13. Gaskell E. Gothic Tales. Edited with an Introduction and Notes by Laura Kranzler. Lnd.: Penguin Groups, 2000. XXXVI, 367 p.

14. Gray A. Tedious Brief Tales of Granta and Gramarye. Cambridge: W. Heffer & Sons, 1919. 93 p.

15. James M. R. Ghost Stories. Lnd.: Penguin Books, 1994. 362 p.

16. Late Victorian Gothic Tales. Ed. With an Introduction and Notes by Roger Luckhurst. Oxford: Oxford University Press, 2005. XLIV, 282 p.

17. Legends of Terror!, And Tales of the Wonderful and Wild; Original and Select, in Prose and Verse. With Historical Illustrations. Edinburgh: Sherwood, Gilbert. and Piper, 1826. 642 p.

18. O’Donnell E. Ghosts of London. Glasgow, Lnd.: Philip Allan MDCCCCXXXII. 280 p.

19. O’Donnell E. Twenty Years’ Experience as a Ghost Hunter. Lnd.: Heath Cranton, Ltd., 1916. 232 p.

20. Scott W. Letters on Demonology and Witchcraft Addressed to J. G. Lockhart, Esq. N. Y.: A. L. Fowle, 1900. 338 p.

21. Scott W. My Aunt Margaret’s Mirror // The Keepsake for MDCCCXXIX. P. 1– 44.

22. Sheridan Le Fanu J. In a Glass Darkly. Lnd.: Eveleigh Nash & Grayson Ltd, 1923. 471 p.

23. Smith A. The Ghost Story 1840–1920: A Cultural History. Manchester: Manchester University Press, 2010. X, 214 p.

24. Stead W. T. Real Ghost Stories Collected and Edited by William T. Stead. New Edition Edited and Introduced by Estelle W. Stead. N. Y.: George H. Doran Company, 1921. 256 p.

25. Tales of the Dead. Principally Translated from the French. Lnd.: White, Cochrane, & Co., 1813. 248 p.


Рецензия

Для цитирования:


Липинская А. Ghost story. К проблеме интерпретации и перевода одного термина. Филология и культура. Philology and Culture. 2021;(3):115-121. https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-65-3-115-121

For citation:


Lipinskaya A. Ghost story. On the problem of interpretation and translation of one term. Philology and Culture. 2021;(3):115-121. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-65-3-115-121

Просмотров: 135


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-4756 (Print)