Preview

Philology and Culture

Advanced search

Ghost story. On the problem of interpretation and translation of one term

https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-65-3-115-121

Abstract

   The article deals with a widely used term ghost story which causes some problems in Russian translation, although its understanding is essential for meaningful discussions of late Gothic fiction. In English, this term can refer to three different types of text: a folk narrative about ghosts, a literary story on a similar theme and a kind of documentary prose. All these genres are genetically related to each other. The interest in folk oral narrations generated literary stories in which ordinary people encounter the world of supernatural; they often include a complex narrative frame that presents the figure of the narrator and makes the reality of the story problematic. Later on, non-fiction books appeared, containing allegedly true ghost stories. All the three genres are different not only in function, but in form, e. g., short stories are always full and detailed, for it is important not only to convey information, but also to create a certain atmosphere. In Russian academic tradition there is no relevant terminology, and a mere literal translation would be verbose and would show no difference between the genres. The article proposes to call one of them, a fictional story, ‘a Gothic novella’ because of its structure and its being a part of late Gothic tradition in literature.

About the Author

A. Lipinskaya
Saint-Petersburg State Forest Technical University
Russian Federation

Anastasia Andreevna Lipinskaya, Ph.D. in Philology, Associate Professor

194021

5 Institutskii Per.

St. Petersburg



References

1. Anolik, R. B. (2016). Property and Power in English Gothic Literature. VIII, 232 p. Jefferson, North Carolina. McFarland & Company, Inc., Publishers. (In English)

2. Antonov, S. A. (2000). Roman Anny Radklif“ Ital'ianets” v kontekste angliiskoi goticheskoi prozy poslednei treti XVIII veka. Avtoreferat dissertatsii na soiskanie uchenoi stepeni kandidata filologicheskikh nauk [Anna Radcliffe's Novel “The Italian” in the Context of English Gothic Prose of the Late 18<sup>th</sup> Century: Ph.D. Thesis Abstract]. St. Petersburg, 24 p. (In Russian)

3. Bangs, J. K. (1902). Ghosts I Have Met and Some Others. 191 p. New York and London, Harper & Brothers Publishers. (In English)

4. Briggs, J. (1977). The Rise and Fall of the English Ghost Story. 238 p. Lnd. Faber. (In English)

5. Classic Victorian & Edwardian Ghost Stories. (2008). VII, 289 p. Lnd. Wordsworth Editions. (In English)

6. Crowe, C. (1904). The Night Side of Nature, or Ghosts and Ghost-Seers. 503 p. Lnd. Routledge & Sons, N. Y.: E. P. Dutton & Co. (In English)

7. 'Curious, If True': The Fantastic in Literature. (2012). X, 274 p. Newcastle upon Tyne, UK, Cambridge Scholars Publishing. (In English)

8. Doyle, A. C. (1911). The Last Galley. Impressions and Tales. 298 p. Lnd. Smith, Elder & Co. (In English)

9. Gaskell, E. (2000). Gothic Tales. Edited with an Introduction and Notes by Laura Kranzler. XXXVI, 367 p. Lnd. Penguin Groups. (In English)

10. Gray, A. (1919). Tedious Brief Tales of Granta and Gramarye. 93 p. Cambridge, W. Heffer & Sons. (In English)

11. James, M. R. (1994). Ghost Stories. 362 p. Lnd. Penguin Books. (In English)

12. Kareta-prizrak : angliiskie rasskazy o privideniiakh (2009) [A Phantom Coach: English Ghost Stories]. 256 p. St. Petersburg, Azbuka, Azbuka-Attikus. (In Russian)

13. Late Victorian Gothic Tales. Ed. With an Introduction and Notes by Roger Luckhurst. (2005). XLIV, 282 p. Oxford, Oxford University Press. (In English)

14. Legends of Terror!, And Tales of the Wonderful and Wild; Original and Select, in Prose and Verse. With Historical Illustrations. (1826). 642 p. Edinburgh, Sherwood, Gilbert and Piper. (In English)

15. O’Donnell, E. (1932.) Ghosts of London. 280 p. Glasgow, Lnd. Philip Allan. (In English)

16. O’Donnell, E. (1916). Twenty Years’ Experience as a Ghost Hunter. 232 p. Lnd. Heath Cranton, Ltd. (In English)

17. Prokliatyi ostrov: Goticheskie rasskazy (2011) [A Haunted Island: Gothic Tales]. 352 p. St. Petersburg, Azbuka, Azbuka-Attikus. (In Russian)

18. Scott, W. (1900). Letters on Demonology and Witchcraft Addressed to J. G. Lockhart, Esq. 338 p. N. Y., A. L. Fowle. (In English)

19. Scott, W. (1829). My Aunt Margaret’s Mirror. The Keepsake for MDCCCXXIX. Pp. 1–44. (In English)

20. Sheridan Le Fanu J. (1923). In a Glass Darkly. 471 p. Lnd., Eveleigh Nash & Grayson Ltd. (In English)

21. Smith, A. (2010). The Ghost Story 1840 - 1920: A Cultural History. X, 214 p. Manchester, Manchester University Press. (In English)

22. Solov'eva, N. A. (1988). U istokov angliiskogo romantizma [At the Origins of English Romanticism]. 232 p. Мoscow, МSU. (In Russian)

23. Stead, W. T. (1921). Real Ghost Stories Collected and Edited by William T. Stead. New Edition Edited and Introduced by Estelle W. Stead. 256 p. N. Y., George H. Doran Company. (In English)

24. Tales of the Dead. Principally Translated from the French. (1813). 248 p. Lnd. White, Cochrane, & Co. (In English)

25. Zalomkina, G. V. (2011). Goticheskii mif kak literaturnyi fenomen. Avtoreferat dissertatsii na soiskanie uchenoi stepeni doktora filologicheskikh nauk [Gothic Myth as a Literary Phenomenon. Doctoral Thesis Abstract]. Samara, 44 p. (In Russian)


Review

For citations:


Lipinskaya A. Ghost story. On the problem of interpretation and translation of one term. Philology and Culture. 2021;(3):115-121. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-65-3-115-121

Views: 149


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-4756 (Print)