A model of an electronic terminological dictionary for international students of engineering universities
https://doi.org/10.26907/2782-4756-2023-72-2-204-214
Abstract
The article describes the features of developing a thesaurus-type electronic translation terminological dictionary model for international students of engineering universities taking into account their real communicative needs. Electronic materials for self-study are in short supply. This gap can be filled by digital systems in the form of translation terminological dictionaries. The existing reference systems have a number of disadvantages that make them inaccessible to most foreign users. The main problem of the latter is the poor level of proficiency in the Russian language, in particular Russian for specific purposes. The translation terminology dictionary model, developed by one of the authors, is a mobile application on the Android platform that allows one to search for terms from different sources, automatically highlighting the terms in the text, importing them, determining their meaning in context, offering their translation into English, implementing the functions of adding notes to the term and new terms, adding them to the favorites and offering tests that check the knowledge of the terms. The options for adding terms can be used by both a teacher and a foreign user, with the only difference that the teacher has the ability to add terms to a remote database accessible to all users, and the student ‒ to a local database, where he/she has the ability to translate the terms into his/her native language, which helps create an individual terminology dictionary for different disciplines and to form the subject component of their communicative competence.
About the Authors
T. VasilyevaRussian Federation
Tatiana Victorovna Vasilyeva, Doctor of Pedagogy, Associate Professor
127055
3a Vadkovskii Per.
Moscow
F. Salimov
Russian Federation
Firdavs Nazaralievich Salimov, master student
127055
3a Vadkovskii Per.
Moscow
References
1. Issledovanie rossiiskogo rynka onlain-obrazovaniya (2020) [Research of the Russian Online Education Market]. URL: https://innoagency.ru/files/Issledovanie_rynka_rossiyskogo_online_obrazovania_2020.pdf (accessed: 20. 05. 2023). (In Russian)
2. Platforma ViExpo [ViExpo Platform]. URL: https://business-platform.ru/projects/19159 (accessed: 20. 05. 2023). (In Russian)
3. Kapezina, T. T. (2014). Problemy obucheniya inostrannykh studentov v rossiiskom vuze [Problems of Teaching Foreign Students in a Russian University]. Elektronnyi nauchnyi zhurnal “Filosofiya. Sotsiologiya. Kul'turologiya”. URL: https://esj.pnzgu.ru/files/esj.pnzgu.ru/kapezina_tt_14_1_12.pdf (accessed: 20. 05. 2023). (In Russian)
4. Lingvodidakticheskaya programma po russkomu yazyku kak inostrannomu: Elementarnyi uroven'. Bazovyi uroven'. Pervyi sertifikatsionnyi uroven' (2010) [Linguodidactic Program in Russian as a Foreign Language: Elementary Level. Basic Level. First Certification Level]. Ucheb. Posobie. 181 p. Moscow, RUDN. (In Russian)
5. Nikolaev, V. K. (2022). Eksport obrazovaniya v vuzakh Rossii v usloviyakh novoi real'nosti [Export of Education in Russian Universities in the New Reality]. Vysshee obrazovanie v Rossii. T. 31. No. 2, pp. 149–166. (In Russian)
6. Vasil'eva, T. V. (2020). Glagoly russkogo yazyka na materiale distsiplin inzhenernogo profilya: perevodnoi slovar' [Verbs of the Russian Language on the Basis of Engineering Disciplines : A Translation Dictionary]. T. V. Vasil'eva. 97 p. Saratov, IPR Media. URL: http://www.iprbookshop.ru/89679.html (accessed: 29. 05. 2023). (In Russian)
7. Zharov, V. K., Klimova, I. A. (2002). Leksicheskii minimum matematicheskikh terminov (na russkom, angliiskom i kitaiskom yazykakh) [Lexical Minimum of Mathematical Terms (in Russian, English and Chinese)]. 2-e izd., isprav. i dop. 136 p. Moscow, “Yanus-K”. (In Russian)
8. Illiustrirovannyi tolkovyi slovar' russkoi nauchnoi i tekhnicheskoi leksiki: 7671 termin (1994) [Illustrated Explanatory Dictionary of Russian Scientific and Technical Vocabulary: 7671 Terms]. Pod redaktsiei V. I. Maksimova. 800 p. Moscow, “Russkii yazyk”. (In Russian)
9. Amerrudin, b. Abd. Manan (2017). Learning Technical Terms from the Textbook vs Learning Technical Terms from the Technical Dictionary. URL: https://ejournal.um.edu.my/index.php/JML/article/view/3689 (accessed: 30. 05. 2023). (In English)
10. Morkovkin, V. V. (1990). Osnovy teorii uchebnoi leksikografii : dis. … d-ra filol. nauk v forme nauchnogo doklada [Fundamentals of the Educational Lexicography Theory: Doctoral Thesis in the Form of a Scientific Report]. 72 p. Moscow, Institut russkogo yazyka im. A. S. Pushkina. (In Russian)
11. Chainikova, G. R. (2015). Razrabotka modeli uchebnogo elektronnogo terminologicheskogo slovarya tezaurusnogo tipa dlya tselei professional'no orientirovannogo obucheniya inostrannomu yazyku [Developing a Model of an Educational Electronic Terminological Dictionary of the Thesaurus Type for Professionally Oriented Foreign Language Learning]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razrabotka-uchebnogo-elektronnogo-slovarya-tezaurusnogo-tipa-kak-sredstva-formirovaniya-vnutrennego-inoyazychnogo-leksikona/viewer (accessed: 20. 05. 2023). (In Russian)
12. Ranitović, J., Nikolić, V., Kavgić, A., Velimirović, L., Stanković, M. (2014). Bilingualised Electronic Dictionaries as a Teaching Aid in Higher Education – Case Study. URL: https://www.researchgate.net/publication/321314327_bilingualised_electronic_dictionaries_as_a_teaching_aid_in_higher_education_-_case_study?enrichid=rgreq-a6ba579075a3025c24e3b05c2be922aa-xxx&enrichsource=y292zxjqywdlozmymtmxndmynztbuzo1njuyodi4mtm4mjuwmjvamtuxmtc4ntmzmzu3nq%3d%3d&el=1_x_2&_esc=publicationcoverpdf (accessed: 30. 05. 2023). (In English)
Review
For citations:
Vasilyeva T., Salimov F. A model of an electronic terminological dictionary for international students of engineering universities. Philology and Culture. 2023;(2):204-214. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2023-72-2-204-214