Проблема интерпретации метафорических эвфемизмов в переводных текстах традиционной китайской медицины (ТКМ)
https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-77-3-40-52
Аннотация
Авторская гипотеза исходит из того, что этнолингвокультурный ценностный код может выступать основой для перевода сигналов тела в традиционной китайской медицины (далее – ТКМ) в вербальные понятия, с помощью которых интерпретируются знаки «поведения» тела в специфический диалог организма с человеком. Цель работы состоит в аналитическом рассмотрении эвфемистического пространства терминологии ТКМ в интерпретативной практике декодирования информации в ТКМ. Необходимость перевода терминов, представляющих собой метафорические эвфемизмы философского и лингвокультурного содержания, является серьезным вызовом для специалистов, которые должны согласовать разные картины мира и понятия разных наук для точной передачи содержания. Результаты исследования связаны с поиском новых подходов к постулатам и терминологии ТКМ с позиций коммуникативистики и психолингвистики, позволяя анализировать терминологию ТКМ с позиции ценностного этнокультурного кода. Выяснено, что мифологизация понятий в ТКМ обусловлена табуированностью и сакрализацией физиологических процессов человеческого тела, что предопределило использование множественной метафоризации «языка тела» как способа коммуникации, выражаемого через вербализацию физического проявления тела посредством эвфемистического и метафорического определения этой физиологической проблемы с последующей интерпретацией специалистом ТКМ для выстраивания гармонизации коммуникации человека со своим телом и психикой.
Об авторах
И. КарабулатоваРоссия
Карабулатова Ирина Советовна, доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник лаборатории «Семантический анализ и машинное обучение» Института перспективных исследований проблем искусственного интеллекта и интеллектуальных систем; руководитель Научно-исследовательского центра цифровых гуманитарных технологий; профессор кафедры иностранных языков филологического факультета; профессор кафедры «Автоматические системы управления-5»
119992, Россия, Москва, Ломоносовский проспект, 27, корпус 1, помещение Г-602
150080, Китайская Народная Республика, Харбин,
район Наньган, Сюэфулу, 74, корпус 1, зона «А»
117198, Россия, Москва, Миклухо-Маклая, 10
105005, Россия, Москва, Вторая Бауманская, 5
Цюхуа Сунь
Китай
Сунь Цюхуа, доктор филологических наук, профессор, проректор по международному сотрудничеству
150080, Китайская Народная Республика, Харбин, район Наньган, Сюэфулу, 74, корпус 1, зона «А»
Чао Сунь
Китай
Сунь Чао, доктор филологических наук, профессор, директор Института русского языка
150080, Китайская Народная Республика, Харбин, район Наньган, Сюэфулу, 74, корпус 1, зона «А»
М. Иванова-Якушко
Россия
Иванова-Якушко Мария Михайловна, Заместитель директора по учебнометодичеcкой работе
142603, Россия, Орехово-Зуево, Стаханова, 28, каб.7
Список литературы
1. Табеева Д.М. Руководство по иглорефлексотерапии. Москва: МЕДпресс-информ, 2018. 751 с.
2. Тычинских З. А., Зиннатуллина Г. И. Элементы шаманизма в народной медицине сибирских татар // Genesis: исторические исследования. 2022. № 12. С. 51–61. URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=39304 (дата обращения: 30.03.2024)
3. Naghizadeh A., Hamzeheian D., Akbari S., Rezaeizadeh H., Alizadeh Vaghasloo, M., Mirzaie M., Karimi M., Jafari M. Revisiting Temperaments with a Fine-Tuned Categorization Using Iranian Traditional Medicine General Ontology// Preprints. 2019, electronic journal. URL: https://doi.org/10.20944/preprints201911.0024.v1 (дата обращения: 18.10.2023).
4. Long, H., Zhu, Y., Jia, L., Bo Gao, Jing Liu, Heinrich Herre. An ontological framework for the formalization, organization and usage of TCMKnowledge// BMC Medical Informatics and Decision Making, 2019, № 19 (Suppl 2), article 53, electronic journal. URL: https://doi.org/10.1186/s12911-019-0760-9 (дата обращения: 23.03.2024).
5. Tingyu Fang, Shenglou Ni, Yanping Wang, Xiaoli Li, Liangxiao Ma, Ochs Shelley. Proposal of translation of commonly-used acupuncture and moxibustion terminology by Beijing University of Chinese Medicine//Journal of Traditional Chinese Medical Sciences, 2023. №10 (2). Рр. 127–128. URL: https://doi.org/10.1016/j.jtcms. (дата обращения: 03.03.23)
6. Фэн, В., Перфильев, А. К., Ху, П. Перевод медицинских терминов на китайский язык// Litera. 2023. № 12. С. 306–314.
7. Карабулатова И. С., Ко Ч., Сунь Ц., ИвановаЯкушко М. М. Метафорическая эвфемизация нейропсихофизиологической коммуникации в терминологии традиционной китайской медицины // Вопросы современной лингвистики. 2024. № 1. С. 33–51.
8. Zhu, W., He, X., Cheng, K., Zhu W., He X., Cheng K., Zhang L., Chen D., Wang X., Qiu G., Cao X., Weng X. Ankylosing spondylitis: etiology, pathogenesis, and treatments// Bone Research. 2019. №7 (22), electronic journal. URL: https://doi.org/10.1038/s41413-019-0057-8 (дата обращения: 03.03.23)
9. Чистякова А. Н. «Феникс» в мифологизированных описаниях (по материалам мифов и сказок Китая) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2007. №6 (3). С.179–188.
10. Моран Ж. С. де. Китайская акупунктура. Классифицированная и уточнённая китайская традиция. М.: Профит Стайл, 2005. 536 c.
11. Тютюнник В. М., Биркин А. А., Гущин Ю. Г. Основы лингвистической психофизиологии. Тамбов: Нобелистика, 2016. 191 с.
12. Поповкина Г. С. Традиционная китайская медицина в контексте пандемии Covid-19 в русскоязычных СМИ и научных публикациях// Известия Восточного института. 2022. № 4. С. 76–86.
13. Позднеева Л. Д. К проблеме источниковедческого анализа древнекитайских философских трактатов // История китайской литературы: собрание трудов. Москва: Восточная лит., 2011. С. 13–28.
14. Ван Хайянь, Кузьменко Г. Н. Проблема научного статуса традиционной китайской медицины в
15. КНР // Вестник МГПУ. Серия: Философские науки. 2023. №1 (45). С. 68–78.
16. Nichols R. Understanding East Asian holistic cognitive style and its cultural evolution: a multidisciplinary case study of Traditional Chinese Medicine// Journal of Cultural Cognitive Science. 2021. № 5. Рp. 17–36.
17. Zhang L., Karabulatova I., Nurmukhametov A., Lagutkina M. Association Strategies of Speech Behavior of Communicators in Coding Discourse: An Interdisciplinary Approach Towards Understanding the Role of Cognitive and Linguistic Processes in Communication // Journal Psycholinguistic Research. 2023. Рp. 1–11. URL: https://doi.org/10.1007/s10936-023-09966-z (дата обращения:10.10.2023)
18. Арсентьева Ю. С. Сигнификативно-денотативный компонент значения фразеологизмов-эвфемизмов английского и русского языков // Филология и культура. Philology and Culture. 2012. № 1 (27). С. 5–9.
19. Лагуткина М. Д., Карабулатова И. С. Эвфемизмы в современном манипулятивном дискурсе СМИ // Вестник Марийского государственного университета. 2021. Т. 15. № 4 (44). С. 454–463.
20. У Пейхуа. Семантика цветообозначения ЖЕЛТЫЙ в китайской и русской лингвокультурах // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018. Т. 9. №3. C. 729–746.
21. Василова А. Ш. Семантика цветообозначения сары («желтый») в татарской поэзии // Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2016. Т. 158. Кн.5. С.1300–1307.
22. Bulegenova I. B., Karabulatova I. S., Kenzhetayeva G. K., Beysembaeva G. Z., & Shakaman Y. B. Negativizing emotive coloronyms: A Kazakhstan-US Ethno-Psycholinguistic comparison// Amazonia Investiga. 2023. № 12(67). Рp. 265–282.
23. Замалетдинов Р. Р., Файзуллина Г. Ч. Языковой образ интеллектуально полноценного / неполноценного человека в сибирских диалектах татарского языка // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2016. № 7. С. 165–169.
24. Karabulatova I. S., Anumyan K. S., Korovina S. G. & Krivenko G. A. Emoticeme SURPRISE in the News Discourse of Russia, Armenia, Kazakhstan and China // RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2023. № 14(3). Рp. 818–840.
25. Трактат Желтого императора о внутреннем / под редакцией Яо Чуньпэна; перевод с китайского Б. Б. Виногродского. Т. 1: Вопросы о простейшем. Москва: Шанс, 2022. 489 с.
26. Трактат Желтого императора о внутреннем / под редакцией Яо Чуньпэна; перевод с китайского Б. Б. Виногродского. Т. 2: Ось духа. Москва: Шанс, 2022. 330 с.
27. Gapanyuk Yu.E., Terekhov V.I., Ivlev V. Y., Kaganov Yu. T., Karabulatova I.S., Oseledchik M.B., Semenov D. V. Principles of Creating Hybrid Intelligent Information Systems Based on the Granular-Metagraph Approach // Biologically Inspired Cognitive Architectures 2023 Proceedings of the 14th Annual Meeting of the BICA Society, ed. Alexei V. Samsonovich, Tingting Liu in Studies in Computational Intelligence, vol. 1130, Cham, Switzerland: Springer Nature, 2024. Pp. 356–366. URL: https://doi.org/10.1007/978-3-031-50381-8_37 (дата обращения:10.10.24)
28. Замалетдинов Р.Р., Замалетдинова Г.Ф. О роли пословиц в исследовании национальнокультурных особенностей языкового сознания // Филология и культура (Вестник ТГГПУ). 2010. № 2 (20). С. 73–78.
29. Цзя М., Чиа М., Саксер Д. Эмоциональное здоровье: трансформация отрицательных эмоций в жизненную силу: руководство на каждый день; пер. с англ. Н. Гончаровой. Москва: София, 2016. 221 с.
30. Ма Цин. Фразеологические и паремические репрезентанты концепта «глупость» в русском языке на фоне китайского// Русистика. 2014. № 3. С. 53–57.
31. Балязин В. А. Боль – мультидисциплинарная проблема медицины // Главврач Юга России. 2018. № 2 (60). С. 4–6.
32. Романов, А. А., Сорокин, Ю. А. Вербо - и психосоматика: две карты человеческого тела. Москва - Тверь: Агросфера, 2008. 171 с.
33. Живая традиция заговора Сибири: сакральноритуальный дискурс знахарской практики / под ред. Карабулатовой И. С. Тюмень: Экспресс, 2005. 366 с
34. Панов Г. А., Татаринцева Р. Я., Татаринцева Г. Ю. Представление об эмоциях в традиционной китайской медицине и их современная интерпретация // Современные научные исследования и инновации (электронный журнал). 2012. № 11 URL: https://web.snauka.ru/issues/2012/11/18349 (дата обращения: 16.11.2018).
35. Мельникова С.А. Мотивационная и генетическая характеристика лексико-семантического поля «Сила, здоровье / слабость, болезнь» в русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: Москва, 2012. 24 с.
36. Lövheim, H. A new three-dimensional model for emotions and monoamine neurotransmitters// Medical hypotheses. 2012. №78 (2). Pp. 341–348.
37. Пушкарская Н. В. Традиционная медицина как пример китайской эпистемической культуры // Идеи и идеалы. 2022. №1. Т. 14. Ч.1. С.50–67.
38. Ван Тяньцзяо. Модели концептуальных метафор в языковом воплощении этических концептов «добро» и «зло» в русской фразеологии и паремиологии: автореф. дис. ... канд. филол. наук: Нижний Новгород, 2021. 26 с.
39. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / пер. с англ. А. Н. Баранова и А. В. Морозовой; под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. Москва: УРСС, 2004 (ООО РОХОС). 252 с.
Рецензия
Для цитирования:
Карабулатова И., Сунь Ц., Сунь Ч., Иванова-Якушко М. Проблема интерпретации метафорических эвфемизмов в переводных текстах традиционной китайской медицины (ТКМ). Филология и культура. Philology and Culture. 2024;(3):40-52. https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-77-3-40-52
For citation:
Karabulatova I., Sun Q., Sun Ch., Ivanova-Yakushko M. The problem of interpreting metaphorical euphemisms in translated texts of traditional Chinese medicine (TCM). Philology and Culture. 2024;(3):40-52. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-77-3-40-52