Intertextual elements in French-language media headlines about the 2024 Olympics: A linguocultural analysis
https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-78-4-20-24
Abstract
The article presents the results of our analysis of intertextual inclusion functions in the headlines of the French press during the 2024 Olympic Games in Paris. Within the framework of intertextuality theory, it examines the role of intertextual figures – such as allusion, quotation and paraphrase – in shaping associations that activate the cultural memory and background cultural knowledge of readers. The study is based on publications from “Le Monde”, “L’Humanité”, “Libération”, “Les Echos”, “Le Figaro” and “Le Parisien”. By analyzing 700 texts, published from May to September 2024, the research identifies the mechanisms through which intertextual inclusions influence the audience perception and their emotional responses.
The results indicate that the inclusion of intertextual elements in media texts serves to create interpretative resonance by appealing to the cultural experience of the reader and activating associations and memories related to previously familiar statements, events or cultural phenomena. Out of 300 identified inclusions, allusions and quotations are the most frequently used, each accounting for 20%, while paraphrases and textual applications are significantly less common, each representing only 5%. This prevalence may be attributed to the fact that allusions and quotations tend to reference well-known texts or expressions, rendering them more accessible to a broader audience compared to paraphrases and textual applications.
About the Authors
Ya. S. BaryshevaRussian Federation
Yaroslava S. Barysheva - graduate student, Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba.
6 Mikluho-Maklaia Str., Moscow, 117198
N. Yu. Neliubova
Russian Federation
Natalia Yu. Neliubova - Ph.D. in Philology, Associate Professor, Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba.
6 Mikluho-Maklaia Str., Moscow, 117198
References
1. Kristeva, Yu. (2004). Izbrannye trudy: Razrushenie poetiki [Selected Works: The Destruction of Poetics]. 377 p. Moscow, Rospen. (In Russian)
2. Barthes, R. (1989). Izbrannye raboty. Semiotika. Poetika [Selected Works. Semiotics. Poetics]. 616 p. Moscow, Progress. (In Russian)
3. Genette, G. (1982). Palimpsestes. La littérature au second degré [Palimpsests. Literature in the Second Degree]. 468 p. Paris, Editions du Seuil. (In French)
4. Kuz'mina, N. A. (2007). Intertekst i ego rol' v protsessakh poeticheskogo yazyka [Intertext and Its Role in the Processes of Poetic Language]. 268 p. Moscow, Kom-Kniga. (In Russian)
5. Verbitskaya, M. V. (1989). K obosnovaniyu teorii “vtorichnykh tekstov” [Towards the Justification of the Theory of “Secondary Texts”]. Filologicheskie nauki, No. 29–36. (In Russian)
6. Berezina, A. G. (1994). Roman V. Nabokova “Otchayan'e”, prochitannyi germanistom: problema tsitirovaniya [V. Nabokov’s Novel “Despair” as Read by a Germanist: The Problem of Quotation]. Vestnik SPbGU, pp. 92–105. (In Russian)
7. Lotman, Yu. M. (1996). Lermontov. Dve reministsentsii iz “Gamlleta” [Lermontov. Two Reminiscences from “Hamlet”]. Pp. 543–545. St. Petersburg, Iskusstvo-SPb. (In Russian)
8. Fateeva, N. A. (2000). Kontrapunkt intertextual'nosti, ili intertext v mire tekstov [Counterpoint of Intertextuality, or Intertext in the World of Texts]. 280 p. Moscow, Agar. (In Russian)
9. Lomakina, O. V., & Nelyubova, N. Yu. (2018). Tekst khudozhestvennoi literatury kak osnova dlya internet-mema: iz opyta analiza sovremennykh retseptsii [The Text of Artistic Literature as a Basis for Internet Memes: From the Experience of Analyzing Contemporary Reception]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. No. 437, pp. 36–44. (In Russian)
10. Nikolaeva, M. N., & Trunova, O. V. (2023). Funktsii intertextual'nykh vklyuchenii v sovremennom publitsisticheskom diskurse [Functions of Intertextual Inclusions in Contemporary Journalistic Discourse]. Diskurs. Vol. 9, No. 5, pp. 117–128. (In Russian)
11. Zhiskevich, A. I. (2018). Tipologiya form intertextual'nykh vklyuchenii na osnove reministsentnogo polya [Typology of Forms of Intertextual Inclusions Based on the Reminiscent Field]. Zhurnal Belorusskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. No. 1, pp. 79–83. Minsk, BGU. (In Russian)
12. Arnold, I. V. (1999). Semantika. Stilistika. Intertextual'nost' [Semantics. Stylistics. Intertextuality]. 443 p. St. Petersburg, izdatel'stvo SPbGU. (In Russian)
13. Tsyrendorzhieva, T. B. (1999). Diskursivnaya model' allyuzivnykh sredstv (na materiale sovremennogo angliyskogo yazyka): dis... kand. filol. nauk [Discursive Model of Allusive Means (Based on Modern English Language): Ph.D. Thesis]. Moscow, 167 p. (In Russian)
14. Evseev, A. S. (1990). Osnovy teorii allyuzii (na materiale russkogo yazyka): avtoref dis... kand filol nauk [Fundamentals of the Theory of Allusion (Based on the Russian Language): Doctoral Thesis Abstract]. Moscow, 15 p. (In Russian)
15. Barysheva, Ya. S. (2022). Allyuzii v zagolovkakh gazety “Libération” [Allusions in the Headlines of the “Libération” Newspaper]. Pp. 32–37. Moscow, RUDN. (In Russian)
16. Kazaeva, S. A. (2003). Osobennosti realizatsii kategorii intertextual'nosti v sovremennykh angliyskikh nauchnykh i gazetnykh tekstakh: dis... kand. filol. nauk [Peculiarities of Implementing the Category of Intertextuality in Modern English Scientific and Newspaper Texts: Ph.D. Thesis]. St. Petersburg, 169 p. (In Russian)
17. Universal'naya nauchno-populyarnaya onlayn-entsiklopediya “Krugosvet” [Universal Scientific Popular Online Encyclopedia “Krugosvet”]. URL: https://www.krugosvet.ru/ (accessed: 01.10.2024). (In Russian)
18. Bochina, T. G., & Bastrikov, D. A. (2024). Lingvokul'turnyy potentsial khudozhestvennogo teksta na zanyatiyakh po russkomu yazyku kak inostrannomu [Linguocultural Potential of Fictional Texts in Classes of Russian as a Foreign Language]. Vestnik Severo-Vostochnogo federal'nogo universiteta imeni M. K. Ammosova, pp. 15–24. (In Russian)
19. Le Monde (2024). August 26. (In French)
20. Le Parisien (2024). August 25. (In French)
21. Moskvin, V. P. (2004). Vyrazitel'nye sredstva sovremennoi russkoi rechi: tropy i figury [Expressive Means of Modern Russian Speech: Tropes and Figures]. Terminologicheskiy slovar'-spravochnik. 373 p. Moscow, Editorial URSS. (In Russian)
22. Le Figaro (2024) [Le Figaro]. September 9 URL: https://www.lefigaro.fr/sports/jeux-olympiques/paris-2024-plus-audacieux-plus-emouvant-plus-grand-20240908 (accessed: 22.09.2024). (In French)
23. Shashkina, G. (2021). Roman Vladimira Nabokova “Lolita” kak intertekst [Vladimir Nabokov’s Novel “Lolita” as Intertext]. Filologiya i kul'tura (Philology and Culture), Vol. 3, pp. 160–166. (In Russian)
24. Le Monde (2024) [Le Monde]. September 14. (In French)
25. Teuchezh, Z. G. (2008). Strukturno-semanticheskaya i kommunikativno-pragmaticheskaya spetsifika lingvisticheskoy parafrazy (na materiale russkogo i frantsuzskogo yazykov): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Structural-Semantic and Communicative-Pragmatic Specificity of Linguistic Paraphrase (Based on Russian and French Languages): Ph.D. Thesis Abstract]. Maykop, 23 p. (In Russian)
26. Libération (2024) [Libération]. September 9. URL: https://www.liberation.fr/sports/jeux-olympiques/jeux-paralympiques-2024-un-tremplin-vers-linclusion20240908_7KFIABHM2VBHNE2DX4GVEWZGMA/ (accessed: 05.10.2024). (In French)
Review
For citations:
Barysheva Ya.S., Neliubova N.Yu. Intertextual elements in French-language media headlines about the 2024 Olympics: A linguocultural analysis. Philology and Culture. 2024;(4):20-24. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-78-4-20-24