Preview

Филология и культура. Philology and Culture

Расширенный поиск

«Театр уж полон; ложи блещут...»: лингвокультурологическое описание

https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-78-4-53-58

Аннотация

В статье рассматриваются французские заимствования, номинирующие зал для публики в театральной терминологии. Исследуется семантическая история лингвистических модулей, связанных с храмом искусства и затрагивающих такие вопросы, как интерференция и ассимиляция языковых единиц в письменной и устной речи. Актуальность исследования определяется тем, что стремительно меняющаяся архитектура пространственной среды трансформирует восприятие личности в осознании духовных ценностей. Лингвокультурологический анализ проведён с целью актуализации семиотического подхода к зодчеству и реактивации обращения к культурному наследию посредством изучения эволюции лексем сферы искусства. При исследовании мы будем использовать тексты автора-билингва, создателя современного русского литературного языка Александра Сергеевича Пушкина, в произведениях которого рассмотренные лексические единицы предстают в динамике эволюции системы языка на семантическом и фонетическом уровнях. Исследование также предполагает включение элементов сопоставительного и контекстуального анализов (соотнесение анализируемых явлений друг с другом в условиях пушкинского контекста). В статье приводится целый ряд примеров, доказывающих историческую взаимосвязь праязыка и формы театрального строения, иллюстрирующих фонографические и семантические изменения французских единиц, проведена параллель между современным семантическим комплексом и архаизированным вариантом лексем. На основе результатов исследования были сделаны выводы о субституции морфемного и неморфемного сегмента в процессе контакта французского и русского языков, представлены наиболее частотные варианты фонографических изменений в номинации зрительного зала, актуализация и пассивизация сем. Полученные результаты имеют важное значение для возрождения культурных ценностей, изучения интерференции лексем конкретной терминологии, активизации интереса как к творчеству А.С. Пушкина, так и к архитектуре театрального здания.

Об авторе

Л. П. Гордеева
Казанский федеральный университет
Россия

Гордеева Лариса Павловна - кандидат филологических наук, доцент.

420008, Казань, Кремлевская, 18



Список литературы

1. Лукомскмй Г.К. Античные театры и традиции в истории эволюции театрального здания / Г. К. Лукомский. Санкт-Петербург: [ б. и.], 1913]. 499 с.

2. Dauzat A. Dictionnaire etymologique de la langue française. Paris: Larousse 1961, 824 с.

3. Большой словарь иностранных слов. М.: ЮНВЕС, 2004. 784 с.

4. Биржакова Е. Э. Очерки по исторической лексикологии XVIII в. Языковые контакты и заимствования / Е. Э. Биржакова, Л. А. Войнова, Л. Л. Кутина. Л.: Наука, 1972. 428 с.

5. Словарь русского языка XVIII века. Вып. 1– 22. Вып.1. Л.: Наука, 1984. 225 с.; Вып. 5. Л.: Наука, 1989. 255 с.; Вып. 11. СПб.: Наука, 2000. 256 с.; Вып. 18. СПб.: Наука, 2011. 260 с

6. Яновский Н. М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту, содержащий разные в российском языке встречающиеся иностранные речения и технические термины, значение которых не всякому известно: в 3 ч. / Н. М. Яновский. СПб., при Императорской Академии наук, 1803–1806. Ч. 3. 1322 стб.

7. Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. М.: Азбуковник, 2000. Т. 1. – 1002 с.; Т. 2. – 1088 с.; Т. 3. – 1296.

8. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в 6 т. М.: Гос. изд-во художественной литературы, 1950. Т. 5. 680 с.

9. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым Отделением Императорской Академии наук. – СПб.: Тип. Императ. Акад. Наук, 1847. В 4 т. Т. 1. – 416 с. Т. 2 – 473 с.; Т. 3 – 591 с. Т. 4 – 506 с.

10. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935–1940. (4 т.) Т. 1. – М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ, 1935. 1562 стб.; Т. 2. – М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1938. 1040 стб.; Т. 3. – М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1939. 1424 стб.

11. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. СПб: Норинт, 2000. 1536 с.

12. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. М. – Л.: Изд. АН СССР. Т. 3. 1954. 1340 стб.


Рецензия

Для цитирования:


Гордеева Л.П. «Театр уж полон; ложи блещут...»: лингвокультурологическое описание. Филология и культура. Philology and Culture. 2024;(4):53-58. https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-78-4-53-58

For citation:


Gordeeva L.P. “The theatre’s full, the boxes glitter…” linguistic and cultural description. Philology and Culture. 2024;(4):53-58. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-78-4-53-58

Просмотров: 110


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-4756 (Print)