Preview

Philology and Culture

Advanced search

“The theatre’s full, the boxes glitter…” linguistic and cultural description

https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-78-4-53-58

Abstract

The article examines French borrowings, nominating the audience hall in theatrical terminology. We investigate the semantic history of linguistic modules related to the temple of art, the ones that affect such issues as interference and assimilation of linguistic units in written and oral speech. The relevance of the research is determined by the fact that the rapidly changing architecture of the spatial environment transforms the perception of personality in their awareness of spiritual values. A linguistic and cultural analysis was carried out in order to actualize the semiotic approach to architecture and reactivate the appeal to cultural heritage by studying the lexeme evolution in the sphere of art. In the study, we use the texts of the bilingual author and creator of the modern Russian literary language Alexander Pushkin, whose works contain the considered lexical units in the dynamics of the language system evolution at the semantic and phonetic levels. Our study also includes elements of comparative and contextual analyses (correlation of the analyzed phenomena in Pushkin’s context). The article presents a number of examples proving the historical relationship between the proto-language and the theatrical structure form, illustrating the phonographic and semantic changes of French units, and draws a parallel between the modern semantic complex and the archaic version of lexemes. Based on the results of the study, the article draws conclusions about the substitution of morphemic and non-morphemic segments in the process of contact between the French and Russian languages, presenting the most frequent variants of phonographic changes in the nomination of the auditorium. The results obtained are important for the revival of cultural values, the study of the lexeme interference in specific terminology and the activation of interest in both the work of A. Pushkin and theater building architecture.

About the Author

L. P. Gordeeva
Kazan Federal University
Russian Federation

Larisa P. Gordeeva - Ph.D. in Philology, Associate Professor, Kazan Federal University.

18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008



References

1. Lukomskii, G. K. (1913). Antichnye teatry i traditsii v istorii evoliutsii teatral'nago zdaniya [Ancient Theatres and Traditions in the History of the Theatre Building Evolution]. 499 p. St. Petersburg. (In Russian)

2. Dauzat, A. (1961). Dictionnaire etymologique de la langue française [Etymological Dictionary of the French Language]. 824 p. Paris. (In French)

3. Bol'shoi slovar' inostrannykh slov (2004) [Large Dictionary of Foreign Words]. 794 p. Moscow, IuNVES. (In Russian)

4. Birzhakova, E. E. (1972). Ocherki po istoricheskoi leksikologii XVIII v. [Essays on Historical Lexicology of the 18th Century]. Yazykovye kontakty i zaimstvovaniya. 428 p. Leningrad, Nauka. (In Russian)

5. Slovar' russkogo yazyka XVIII veka (1984) [Dictionary of the Russian Language of the 18th Century]. Vyp. 1. 225 p. Leningrad, Nauka (1985). Vyp. 1. 225 p. Leningrad, Nauka, (1984). Vyp. 5. 255 p. Leningrad, Nauka, (1989). Vyp. 11 .256 p. St. Petersburg, Nauka, (2000). Vyp. 18. 260 p. St. Petersburg, Nauka, (2011). (In Russian)

6. Yanovskii, N. M. (1806). Novyi slovotolkovatel', raspolozhennyi po alfavitu, soderzhashchii raznye v rossiiskom yazyke vstrechayushchiesya inostrannye recheniya i tekhnicheskie terminy, znachenii kotorykh ne vsyakomu izvestno: v 3 ch. [New Word Expositor, Arranged in Alphabetical Order, Containing Various Russian Expressions and Technical Terms, the Meanings of Which Are Not Known to Everyone: In Three Parts]. Ch. 1322 stb. St. Petersburg, pri Imperatorskoi Akademii nauk. (In Russian)

7. Slovar' yazyka Pushkina: v 4 t. (2000) [Dictionary of Pushkin’s Language: In 4 Volumes]. 2-e izd., dop. Rossiiskaya akademiya nauk. In-t rus. yaz. im. V. V. Vinogradova T. 1. 1002 p; T. 2. 1088 p.; T. 3. 1296 p. Moscow, Azbukovnik. (In Russian)

8. Pushkin, A. S. (1950). Polnoe sobranie sochinenii v 6 t. [Complete Works in Six Volumes]. T. 5. Kritika i publitsistika. 680 p. Moscow, Gos. izd-vo khudozh. literatury., avtobiograficheskoe. (In Russian)

9. Slovar' tserkovno-slavianskogo i russkogo yazyka: v 4 t. (1847) [Dictionary of the Church Slavonic and the Russian Languages: In Four Volumes]. Tom I, 416 p. Tom II, 473 p. Tom III, 490 p. Tom IV, 506 p. St. Petersburg, pri Imp. Akad. Nauk. (In Russian)

10. Tolkovyi slovar' russkogo yazyka: V 4 t. (1935– 1940) [Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Pod red. D. N. Ushakova. Moscow. Sov. entsikl., OGIZ, (1935) T. 1. Moscow. Gos. in-t “Sov. entsikl.”; OGIZ, 1562 stb. (1938) (1939) T. 2. 1040 stb. Moscow. Gos. izd-vo inostr. i nats. slov. 1040 stb. T. 3. 1424 stb. Moscow. Gos. izd-vo inostr. i nats. slov. (In Russian)

11. Kuznetsov S. A. (2000). Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka [Large Explanatory Dictionary of the Russian Language]. 1536 p. St. Petersburg. Norint. (In Russian)

12. Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: v 17 t. (1954) [Dictionary of the Modern Russian Literary Language: In 17 Volumes]. 1340 stb. Moscow, Leningrad, izd. AN SSSR. (In Russian)


Review

For citations:


Gordeeva L.P. “The theatre’s full, the boxes glitter…” linguistic and cultural description. Philology and Culture. 2024;(4):53-58. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-78-4-53-58

Views: 114


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-4756 (Print)