Культурная референция вербализованных и визуализированных предметов одежды в историях о Простоквашине
https://doi.org/10.26907/2782-4756-2025-81-3-54-59
Аннотация
Статья посвящена анализу вестиментарного кода в детской повести Э. Успенского и ее экранизации. Истории о Простоквашине сформировали в массовой культуре образ пространства упразднения иерархий, значимый и воспроизводимый в рамках русского культурного кода. Цель исследования состоит в интерпретации данных вестиментарной моды через призму карнавальной парадигмы, выявлении лингвокультурного подтекста художественного и анимационного высказывания. Объединение геменевтического и феноменологического подходов позволило авторам декодировать лингвокультурные стереотипы, опосредованные специфическими знаковыми системами, и интерпретировать их в контексте внутрикультурной ситуации. Результаты анализа позволяют сделать вывод о том, что вестиментарный код в Простоквашинском цикле выполняет не только эстетическую, но и смыслообразующую функцию, маркируя оппозицию между официальной и карнавальной реальностью. Обосновано, что истории о Простоквашине транформируются в трансмедийный текст посредством советской анимационной трилогии, расширяющей содержание первоисточника путем перевода содержательно-концептуальной информации текста в конкретные аудио-визуальные образы. Результаты исследования демонстрируют, что язык костюма в литературном и экранном тексте не только служит средством формирования визуального облика персонажей, но и деконструирует мир позднесоветских норм и ценностей, противопоставляя официальную реальность карнавальной свободе.
Об авторах
А. Р. СалаховаКитай
Салахова Айгуль Рестамовна, кандидат филологических наук, доцент,
210023, Нанкин, Цися, 163
А. И. Каширова
Россия
Каширова Анастасия Игоревна, магистрант,
420008, Казань, Кремлевская, 18
Список литературы
1. Караулов Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы: Шестой междунар. конгресс преп. русского языка и литературы: докл. советской делегации. М.: Рус. яз., 1986. С. 105–126.
2. Супрун А. Е. Текстовые реминесценции как языковое явление // Вопросы языкознания, 1995. № 6. С. 17–29.
3. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация. М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.
4. Гудков Д. Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации: дис. … д-ра филол. наук: Москва, 1999. 400 с.
5. Нахимова Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации. Екатеринбург: УрГПУ, 2007. 207 с.
6. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.
7. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1990. 93 с.
8. Кирсанова Р. Костюм – вещь и образ в русской литературе // НЛО. 2012. № 1 (23). URL: https://www.nlobooks.ru/magazines/teoriya_mody/23_tm_1_2012/article/18707/ (дата обращения: 04.04.2025).
9. Барт Р. Система моды: статьи по семиотике культуры. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2004. 512 с.
10. Трое из Простоквашино (все серии). Анимационный фильм / реж. В. Попов. СССР: Союзмультфильм, 1978–1997. 51 мин. URL: https://rutube.ru/video/8223cea829f8738481bec2bfdbded 35b/ (дата обращения: 04.04.2025).
11. Успенский Э. Дядя Федор, пес и кот: повесть-сказка / ил. А. С. Шер. М.: Самовар, 2000. 124 с.
12. Успенский Э. Дядя Федор, пес и кот: полное собрание. 74 c. URL: https://kniga-online.com/books/detskaya-literarura/detskaja-proza/page-74-392719-dyadya-fedor-pes-i-kot-polnoe-sobranie-eduard.html (дата обращения: 04.04.2025).
Рецензия
Для цитирования:
Салахова А.Р., Каширова А.И. Культурная референция вербализованных и визуализированных предметов одежды в историях о Простоквашине. Филология и культура. Philology and Culture. 2025;(3):54-59. https://doi.org/10.26907/2782-4756-2025-81-3-54-59
For citation:
Salakhova A.R., Kashirova A.I. Cultural reference of verbal and visual representation of apparel in popular culture. Philology and Culture. 2025;(3):54-59. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2025-81-3-54-59