Творчество Алены Каримовой в контексте русскоязычной поэзии Татарстана
https://doi.org/10.26907/2782-4756-2023-72-2-161-166
Аннотация
В статье на материале переводов и оригинальных стихотворений Алены Каримовой делается попытка обозначить характерные особенности творческого метода русскоязычной поэтессы, чье творчество может стать примером актуализации континуальности двух языков и культур.
Цель статьи – описать характерные особенности творческого метода автора, стихи которого являются примером приятия и отражения уникальных особенностей двух культур.
Рассмотрение переводов татарского поэта Сулеймана (Сулейманова Джавдета Шевкетовича) на русский язык позволяет сделать вывод о диалогических отношениях между «своим» и «чужим». С одной стороны, переводы Каримовой характеризуются адекватной передачей поэтики татарского стихотворения на русский язык, с другой – вхождением их в современный российский литературный контекст, что приводит к изменению смысловой и эмоционально-оценочной наполненности произведений Сулеймана. Оригинальное творчество Каримовой – пример существования в согласии и взаимодополнительности разных культурных пластов. Лирическая героиня поэтессы проявляет причастность как к родной (татарской) культуре, так и русской, несет в себе черты транскультурного сознания. В ходе анализа переводов и лирических произведений поэтессы сделан вывод о том, что в оригинальной лирике Каримовой проявляется преодоление между разными культурными смыслами, переводы поэтессы становятся примером конкретизации оригинального произведения, трансформации эмоциональной и смысловой составляющей текста. Установлена идентификация переводных произведений поэтессы с привычными для русской литературы формами.
Об авторе
Э. НагумановаРоссия
Эльвира Фирдавильевна Нагуманова, кандидат филологических наук, доцент
420008
Кремлевская, 18
Казань
Список литературы
1. Газизова Л. Р. Лирика Г. Тукая в переводах на русский язык: история и поэтика : автореф. дис. … канд. филол. наук. Казань, 2022. 22 с.
2. Каримова А. Перевод как священная обязанность // Казанский альманах. 2014. № 12. С. 34–43.
3. Сɵлǝйман. Вакыт касǝсе : Поэма Һǝм шигырьлǝр. Казан: Мǝгариф-Вакыт, 2014. 111 с.
4. Сулейман. Знаки времен : Поэма и стихи. Казань: Магариф-Вакыт, 2014. 127 с.
5. Шиммель А. М. Мир исламского мистицизма / пер. с англ. Н. И. Пригариной, А. С. Раппопорт. М.: Алетейа, Энигма, 2000. 416 с.
6. Галиева А. М., Аминова А. А. Метафорические образы времени в поэтическом творчестве Сулеймана // Филология и культура. Philology and culture. 2020. № 2 (60). С. 18–26.
7. Галиуллин Т. Шагыйрь Җәүдәт Сөләйманның иҗат портреты. URL: http://www.kazanutlary.ru/publichistika/item/691-s%D3%A9l%D3%99yman (дата обращения: 14. 04. 2023).
8. Автономова Н. С. Познание и перевод: опыты философии языка. М.: РОССПЭН, 2008. 702 с.
9. Тлостанова М. В. Транскультурация как новая эпистема эпохи глобализации // Вестник РУДН. Серия: Философия. 2006. № 2 (12). С. 5–16.
10. Каримова А. Вересковая пустошь. Сборник стихотворений. Казань, 2016. 80 c.
11. Абсалямова А. Стихи. URL: http://absalyamova.ru/article/58/ (дата обращения: 12. 04. 2023).
12. Каримова А. Другое платье: Стихи; предисл. Р. Бухараева. Казань: Татар. кн. изд-во, 2006. 127 с. URL: https://tatkniga.ru/upload/oldbook/pdf/2343.pdf
Рецензия
Для цитирования:
Нагуманова Э. Творчество Алены Каримовой в контексте русскоязычной поэзии Татарстана. Филология и культура. Philology and Culture. 2023;(2):161-166. https://doi.org/10.26907/2782-4756-2023-72-2-161-166
For citation:
Nagumanova E. Alena Karimova’s work in the context of Russian-language poetry of Tatarstan. Philology and Culture. 2023;(2):161-166. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2023-72-2-161-166