Центр по изучению наследия Льва Толстого в Казанском федеральном университете
https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-64-2-82-93
Аннотация
В марте 2019 года в Казанском (Приволжском) федеральном университете был создан научно-образовательный «Центр Толстого» (официальное наименование: «Центр по изучению наследия Льва Толстого»). Событие это по-своему знаменательное, если учесть, что имя Л. Н. Толстого связано не просто с Казанью как городом, точкой на географической карте, но прежде всего с Казанским Императорским университетом, в котором писатель учился. Центр Толстого обладает некоторыми отличительными чертами: как структура он стремится занять собственную «культурно-экологическую» нишу. Они, эти черты, определяются в первую очередь основными исследовательскими задачами, которые перед ним стоят. Их совокупность правомерно свести к одному базовому элементу, а именно: Центр ставит главной целью изучение творчества Л. Н. Толстого в региональном контексте, особенно – в контексте его культурно-национальной рецепции народами России (по преимуществу Среднего Поволжья, в значительной мере тюрко-татарским этносом). Это, в числе прочего: сбор и систематизация литературных переводов сочинений Л. Н. Толстого на языки нерусских народов России и СНГ; освещение связей Л. Н. Толстого и региональных писателей, философов и публицистов в сравнительно-сопоставительном ключе; описание деятельности региональных толстоведческих школ и направлений научно-критической мысли (с уяснением концепций отдельных видных персоналий). В то же время Центр не исключает наличия и более широких, глобальных проблем и подходов, в координатах Запада и Востока. Так, актуальными продолжают оставаться вопросы восприятия Л. Н. Толстым восточных религиозно-философских учений и освоение деятелями восточной культуры толстовского мировоззрения и художественного опыта (например, «Толстой и мир мусульманской духовной традиции» в различных векторах и ипостасях: «Толстой и Коран», «Толстой и писатели-классики арабо-мусульманского Востока», «Толстой и суфизм»). Следует подчеркнуть, что целевая установка Центра не ограничивается только Л. Н. Толстым. Поскольку Л. Н. Толстой является вершиной и интегративной, синтетической величиной русской классической литературы, то, по логике вещей, все перечисленные вкратце проблемы, их изучение в указанном плане относимы к именам других писателей и поэтов, составляющих «золотой фонд» русской словесности. У Центра также имеются просветительские проекты, публикационные инициативы, иные формы внешней организационной работы.
Об авторе
Р. БекметовРоссия
Ринат Ферганович Бекметов, доктор филологических наук, профессор, руководитель Центра
Центр по изучению наследия Льва Толстого
420008
Кремлевская, 18
Казань
Список литературы
1. Амерханова Э. И. Издание родового архива Толстых-Милославских // Гасырлар авазы. Эхо веков. 2018. № 2 (91). С. 6–14.
2. Бекметов Р. Ф. Лев Толстой и татарские писатели начала XX века : об отношении к мировой культуре и принципах литературного перевода (из опыта сопоставления дискурсивной практики) // Материалы XI Международного семинара переводчиков (музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 6–7 сентября 2016 года). Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 2017. С. 71–79.
3. Бекметов Р. Ф. Русская классика на страницах татарского литературного журнала «Огни Казани» («Казан утлары») : сочинения Льва Толстого // Материалы XIV Международного семинара переводчиков (музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 10–13 сентября 2019 года). Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 2020 (а). С. 69–82.
4. Бекметов Р. Ф. Тютчев и Дэрдмэнд // Мурановские чтения – 2019 : материалы научной конференции 4–6 декабря 2019 года. Ижевск: Изд-во ООО «Принт», 2020 (б). С. 42–55.
5. Бушканец Е. Г. Юность Льва Толстого: казанские годы. Казань: Изд-во Казанского университета, 2016. 184 с.
6. Герцен А. И. Собрание сочинений : в 30 томах. Т. VIII: Былое и думы, 1852–1868, ч. I–III. М.: Наука, 1956. 519 с.
7. Дэрдменд. Сокровище (сказка) / пер. с татар. Р. Ф. Бекметова // Идель. 2019. № 12 (363). С. 65.
8. Закиров А. И. Ситуации с художественно-эстетической категорией «случай» в татарском переводе романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»: стилистический аспект // Филология и культура. Philology and Culture. 2017 (а). № 2 (48). С. 55–62.
9. Закиров А. И. Семантико-стилевые особенности перевода на татарский язык романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» // Филология и культура. Philology and Culture. 2017 (б). № 3 (49). С. 146–153.
10. Закиров А. И. Эпизоды случайных встреч Константина Левина и Стивы Облонского в татарском и английском переводах романа Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина» // Материалы XII Международного семинара переводчиков (музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 25–29 августа 2017 года). Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 2018. С. 113–123.
11. Закиров А. И. Диалектизмы как стилевое своеобразие Л. Н. Толстого в татарском и английском переводах романа «Анна Каренина» // Материалы XIV Международного семинара переводчиков (музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 10–13 сентября 2019 года). Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 2020. С. 29–36.
12. Кадыров О. Х. Роль Л. Н. Толстого в становлении и развитии татарской реалистической литературы : дис. … докт. филол. наук. Казань, 1996. 330 с.
13. Коновалова С. А. Музей Льва Толстого в Казани на пути создания // Лев Толстой и общество любителей российской словесности. М.: Academia, 2008. С. 306–327.
14. Насири Н. Мотивы «Маснави Манави» Джалаледдина Руми в русских книгах для чтения Л. Н. Толстого // Вестник РУДН. Серия Литературоведение, Журналистика. 2016. № 1. С. 79–83.
15. Нигматуллин Э. Г. Диалог литератур : указатель переводов произведений русской литературы на татарский язык. Казань: Унипресс, 2002. 176 с.
16. Научно-образовательный центр по изучению наследия Л. Н. Толстого. URL: https://kpfu.ru/philology-culture/struktura-instituta/nauchno-obrazovatelnye-centry-noc/nauchno-obrazovatelnyj-centr-po-izucheniju (дата обращения: 02. 05. 2021).
17. Розенфельд А. З. А. П. Чехов и современная персидская литература // Памяти академика Игнатия Юлиановича Крачковского. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. С. 73–79.
18. Саяпова А. М. Резонансные переклички в текстах Льва Николаевича Толстого и Мартина Хайдеггера: к проблеме перевода // Материалы XI Международного семинара переводчиков (музей-усадьба Л.Н. Толстого «Ясная Поляна», 6–7 сентября 2016 года). Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 2017. С. 63–69.
19. Саяпова А. М. Роман Л. Н. Толстого «Анна Каренина»: экзистенциальная позиция в пограничных ситуациях // Филология и культура. Philology and Culture. 2018 (а). № 1 (51). С. 211–215.
20. Саяпова А. М. Современники Л. Н. Толстого – типы героев романа «Анна Каренина» (на материале энциклопедии «Лев Толстой и его современники») // Филология и культура. Philology and Culture. 2018 (б). № 3 (53). С. 211–214.
21. Саяпова А. М. Повесть Л. Н. Толстого «Юность» в переводе К. Миннибаева на татарский язык // Материалы XIV Международного семинара переводчиков (музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна», 10–13 сентября 2019 года). Музей-усадьба Л.Н. Толстого
22. «Ясная Поляна», 2020 (а). С. 21–27.
23. Саяпова А. М. Образное мышление в художественных системах Ф. И. Тютчева и Л. Н. Толстого // Мурановские чтения – 2019 : материалы научной конференции, дер. Мураново, 4–6 декабря 2019 года. Ижевск: Изд-во ООО «Принт», 2020 (б). С. 35–41.
24. Саяпова А. М. Роман Ф. Ф. Тютчева «На скалах и долинах Дагестана» в свете традиций Л. Н. Толстого // Филология и культура. Philology and Culture. 2020 (в). № 3 (61). С. 150–156.
25. Смирнов И. А. Лев Толстой и Казанский край: жизненный и творческий путь писателя в восприятии и оценках современников: 1841–1910 гг. : дис. … канд. филол. наук. Казань, 2003. 177 с.
26. Смирнов И. А. Проектирование виртуального музея великого русского писателя Льва Николаевича Толстого в Казани // Гуманитарный трактат. 2019. № 46. С. 15–17.
27. Смирнов И. А. Год Льва Толстого в Республике Татарстан (по материалам газет «Республика Татарстан», «Вечерняя Казань», «Мензеля» и журнала «Магариф») // Успехи гуманитарных наук. 2019. № 8. С. 218–220.
28. Смирнова Н. Н., Хайруллина А .Д. Усадьба на Поперечно-Казанской улице (первый толстовский адрес писателя) // Гасырлар авазы. Эхо веков. 2018. № 2 (91). С. 15–23.
29. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений : в 90 томах. Т. XXI. М.: ГИХЛ, 1957. 365 с.
Рецензия
Для цитирования:
Бекметов Р. Центр по изучению наследия Льва Толстого в Казанском федеральном университете. Филология и культура. Philology and Culture. 2021;(2):82-93. https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-64-2-82-93
For citation:
Bekmetov R. The center for Leo Tolstoy’s heritage studies in Kazan Federal University. Philology and Culture. 2021;(2):82-93. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2074-0239-2021-64-2-82-93