Preview

Philology and Culture

Advanced search

Features of translation: A. Grin’s féerie “Scarlet Sails” in the Tatar language (based on the theatrical interpretation of the work)

https://doi.org/10.26907/2782-4756-2023-74-4-104-110

Abstract

Based on the theatrical interpretation of the work (the play of the same name by the G. Kariev Tatar Youth Theater), this article discusses the features of translation into the Tatar language of the story-féerie by A. Grin “Scarlet Sails”. The study reveals the specifics of the modern interpretation of the main storylines and the images – the characters from Grin’s work, presents the quotes with the original authorial translation (M. Khabutdinova), describes various techniques and means of theatrical art that make it possible to succinctly and expressively present the modern insights into the work that has celebrated its centennial anniversary. The article analyzes in detail the individual episodes of the play that have conceptual significance and the iconic mise en scene that receive a multi-aspect literary interpretation (in part due to the original translation of the text and its stage embodiment). The article characterizes all the components of the theatrical performance (its composition, choreography, musical accompaniment and the set design (scenery, stage costumes, props and furniture). Much attention is paid to the evaluation of the performers of both the main and supporting roles in the play, the nuances of the image interpretations by the actors of both casts (in particular, the images of Assol performed by Laysan Bolshova and Albina Nogmanova). The article focuses on the symbolic imagery in the production, thanks to which the traditional universal values, characteristic of A. Grin’s fairy tale, are organically embodied through the metaphor of the modern performance. The article rates the performance highly due to the efforts of the whole team of authors and actors who created a bright original play that is relevant for the modern youth audience.

About the Authors

Т. В. Vasilyeva-Shalneva
Kazan Federal University
Russian Federation

Vasilyeva-Shalneva Tatiana Borisovna, Ph.D. in Philology, Associate Professor

18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008

 



М. М. Khabutdinova
Kazan Federal University
Russian Federation

Khabutdinova Mileusha Mukhametsyanovna, Ph.D. in Philology, Associate Professor, Leading Researcher at the Research Center for Strategic Research in the Field of Native Languages and Cultures

18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008



References

1. Grin, A. (1923). Alye parusa [Scarlet Sails]. 141 p. Moscow-St. Petersburg: izd-vo Frenkel'. (In Russian)

2. Al җilkәnnәr [Scarlet Sails]. Stsenarii avtory N. Karimova. G. Kariev isemendә Tatar dәүlәt yash' tamashachy teatry Kul'yazma. 42 p. (In Tatar)

3. Kovskii, V. E. (1969). Romanticheskii mir Aleksandra Grina [The Romantic World of Alexander Green]. 296 p. Moscow, Nauka. (In Russian)

4. Kobzev, N. A. (1975). O portrete v romanakh A. Grina [On the Portrait in A. Grin’s Novels]. N. A. Kobzev. Voprosy russkoi literatury. L'vov. No. 1, pp. 86– 92. (In Russian)

5. Mikhailova, L. (1980). Aleksandr Grin: Zhizn', lichnost', tvorchestvo [Alexander Grin: Life, Personality, Work]. 216 p. Moscow, Khudozh. lit. (In Russian)

6. Lopukha, A. O. (1987). Esteticheskii ideal i spetsifika ego vyrazheniya v tvorchestve A. S. Grina: dis. … kand. filol. nauk: 10.01.02 [The Aesthetic Ideal and the Features of Its Expression in A. Grin’s Works: Ph.D. Thesis]. Petrozavodsk, 184 p. (In Russian)

7. Kozlova, E. A. (2004). Printsipy khudozhestvennogo obobshcheniya v proze A. Grina: razvitie simvolicheskoi obraznosti: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Principles of Artistic Generalization in A. Grin’s Prose: The Development of Symbolic Imagery: Ph.D. Thesis Abstract]. Pskov, 20 p. (In Russian)

8. Maksimova, O. A. (2004). Proza A. S. Grina: muzyka v khudozhestvennom soznanii pisatelya: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [A. Grin’s Prose: Music in the Artistic Consciousness of the Writer: Ph.D. Thesis Abstract]. Vologda, 24 p. (In Russian)

9. Kryukova, M. I. (2019). Ekfrasticheskii tezaurus v proze A. S. Grina: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Ekphrastic Thesaurus in the Prose by A. Grin: Ph.D. Thesis Abstract]. Ekaterinburg, 23 p. (In Russian)

10. Borisov, T. G., Kuznetsov T. B. (2017). Onomasticheskoe prostranstvo feerii A. Grina “Alye parusa” [Onomastic Space of A. Grin’s Extravaganza “Alye Parusa”]. Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki. No. 3 (27), pp. 157–163. (In Russian)

11. Klyuchareva, A. O. (2017). Tekstovoe metaforicheskoe pole feerii A. Grina “Alye parusa” [Text Metaphorical Field of A. Grin’s Extravaganza “Scarlet Sails”]. Vestnik BGU. No. 4 (34), pp. 230–235. (In Russian)

12. Evreinov, N. (1923). Teatr kak takovoi. Obosnovanie teatral'nosti v smysle polozhitel'nogo nachala stsenicheskogo iskusstva v zhizni [Theater as It Is. Justification of Theatricality in the Sense of a Positive Nature of Performing Arts in Life]. Pp. 80–110. Moscow, Vremya. (In Russian)


Review

For citations:


Vasilyeva-Shalneva Т.В., Khabutdinova М.М. Features of translation: A. Grin’s féerie “Scarlet Sails” in the Tatar language (based on the theatrical interpretation of the work). Philology and Culture. 2023;(4):104-110. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2023-74-4-104-110

Views: 148


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-4756 (Print)