Антиколониальный дискурс в романе Мо Яня «Смерть пахнет Сандалом»
https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-77-3-199-204
Аннотация
Статья посвящена проблеме изображения антиколониализма в современной китайской литературе на материале романа Мо Яня «Смерть пахнет сандалом», перевод которого на русский язык опубликован в 2024 г. (переводчик – И. А. Егоров). Произведение рассматривается в аспекте антиколониализма, который применим к ситуации выступлений против внедрения в Китай иностранных корпораций на рубеже XIX–ХХ вв., подчиняющих себе жизнь китайцев. В статье исследуется изображение самоидентификации китайского народа, их взгляд на «чужих», выявляются художественные приемы, используемые автором для изображения самоидентификации героев. Роман китайского писателя анализируется и в контексте фольклорно-музыкального искусства Китая. В статье рассмотрена трансформация мотивов и образов китайской классической литературы в современном романе. Главные персонажи исследуются в аспекте их отношения к колониальной политике иностранных государств и действиям собственного китайского правительства. В статье представлен взгляд Мо Яня на традиции, менталитет, образ жизни китайского народа. Цель работы – выявить идейно-художественные проявления антиколониальной тематики в тексте романа Мо Яня «Смерть пахнет сандалом». В результате исследования были описаны сюжетные мотивы и образы персонажей романа, иллюстрирующие позицию автора относительно колониальной политики.
Об авторе
Е. ГруздеваРоссия
Груздева Елена Александровна, кандидат филологических наук, доцент
420008, Россия, Казань, Кремлевская, 18
Список литературы
1. Батыгин К. Почему смерть пахнет сандалом. URL: https://eksmo.ru/entertaining/smotrim-slushaemuznaem-bolshe-smert-pakhnet-sandalom-mo-yanID15669246 (дата обращения: 25.05.2024).
2. Мо Янь. Смерть пахнет сандалом / перевод с китайского И. Егорова; перевод фрагментов с китайского К. Батыгина. М.: Эксмо, 2024. 576 с.
3. Декань К. Ю., Чемезова Е. Р. Национальная идентичность в современной китайской культуре // Научные труды КубГТУ. 2019. № 4. С. 342–349.
4. Егоров И. Мо Янь: китайский «деревенщик», получивший Нобелевку. URL: https://eksmo.ru/selections/mo-yan-kitayskiy-derevenshchik-poluchivshiynobelevku-ID15574533 (дата обращения: 25.05.2024).
5. Каунев Д. Н. Специфика языковой картины мира в политическом аспекте литературного творчества Мо Яня // Азиатско-Тихоокеанский регион: история и современность – XIII. Удан-Удэ, 2020. С. 176–179.
6. Барашкова С. Н., Желобцов Ф. Ф., Желобцова С. Ф. Функционирование исторического кода в поэтике романов писателей-лауреатов нобелевской премии // Филология и человек. 2020. № 1. С. 63–70.
7. Ма Мэнцю. Китайская литература в аспекте полифоничности // Мир науки, культуры, образования. 2022. № 3 (94). С. 287–290.
8. Родионов А. А. О переводе и издании на русском языке новейшей китайской прозы в 2009–2018 гг. // Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. 2019. Т. 11. № 4. С. 398–430.
9. Турушева Н. В. Современная китайская литература как отражение социальных процессов в КНР // Вестник Томского государственного университета. 2014. № 383. С. 126–132.
10. Шиле А. Странное и нормальное: сравнение сюрреалистических миров Пу Сунлина и Мо Яня // Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции. Сер. «St. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities». СПб., 2021. С. 140–154.
11. Щептева В.Э., Крашенинников А. Е. Литературная мечта Мо Яня // Поколение будущего: Взгляд молодых ученых – 2022: Сборник научных статей 11-й Международной молодежной научной конференции. Курск, 2022. С. 151–155.
Рецензия
Для цитирования:
Груздева Е. Антиколониальный дискурс в романе Мо Яня «Смерть пахнет Сандалом». Филология и культура. Philology and Culture. 2024;(3):199-204. https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-77-3-199-204
For citation:
Gruzdeva E. Anti-colonial discourse in Mo Yang’s novel “Death smells of sandalwood”. Philology and Culture. 2024;(3):199-204. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-77-3-199-204