Когда постколониальное становится национальным (роман Р. Флэнагана «Узкая дорога на дальний Север»)
https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-77-3-269-274
Аннотация
Литература Австралии, которая долгое время развивалась в рамках британской литературной традиции, все чаще обращается к (пере)осмыслению истории своей страны, приобретая черты постколониальной литературы особого типа – литературы переселенческих сообществ. Это ярко проявляется в романах современных австралийских писателей, которые мало изучены в отечественном литературоведении. В статье рассматривается, как современный австралийский роман отражает колониальную историю континента и амбивалентную роль переселенцев, которые были одновременно колонизаторами и колонизованными. В романах П. Кэри, К. Гренвилл, Р. Флэнагана показано, как переселенцы, вытеснив аборигенов, присвоили себе роль коренной нации и сформировали собственную национальную идентичность. В статье отмечается, что образы аборигенов начинают появляться в австралийских романах только в конце XX века. Особое внимание уделяется удостоенному Букеровской премии роману Р. Флэнагана «Узкая дорога на дальний Север» (2014), в котором автор обращается к новейшей истории Австралии периода Второй мировой войны. Показано, что автор определяет австралийскую идентичность на фоне британского и японского национальных характеров, а также использует универсальные архетипические мифологемы для создания образа национального героя.
Об авторе
О. СидороваРоссия
Сидорова Ольга Григорьевна, доктор филологических наук, профессор
620000, Россия, Екатеринбург, пр. Ленина, 51
Список литературы
1. Петриковская А. С. Австралийский роман. М.: Наука, 1990. 278 с.
2. Кравинская Ю. Ю., Полховская Е. В. Специфика постколониального текста переселенческих обществ Австралии и Новой Зеландии: сравнительный аспект // Вестник Томского государственного университета. 2020. № 458. С. 41–50.
3. Stanner W. E. H. After the Dreaming: the Boyer Lectures. Sydney: Australian Broadcasting Commission, 1968. 63 p.
4. Ashcroft B., Griffiths G., Tiffin H. Post-Colonial Studies. The Key Concepts. London-New York: Routledge, 2000. 275 p.
5. Кэри П. Истинная история шайки Келли / Перевод с англ. И. Гуровой. М.: АСТ, 2018. 448 с.
6. Grenville K. Two interviews. 2009. URL: http://kategrenville.com.au/two_interviews (дата обращения: 12. 05. 2024).
7. Сидорова О. Г. Современный постколониальный роман Великобритании и Австралии: варианты воплощений // Два века английского романа: коллективная монография. Под ред. Б. М. Проскурнина. СПб.: Маматов, 2021. С. 284–305.
8. Charles R. Richard Flanagan on writing «The Narrow Road to the Deep North» // The Washington Post. 2014. September, 5. URL: https://www.washingtonpost.com/news/arts-andentertainment/wp/2014/09/05/richard-flanagan-onwriting-the-narrow-road-to-the-deep-north/ (дата обращения: 12. 05. 2024).
9. Флэнаган Р. Узкая дорога на дальний Север / Перевод с англ. В. Мисюченко. М.: изд-во «Э», 2017. 411 с.
10. Birns N. Contemporary Australian Literature: A World Not Yet Dead. Sydney: Sydney University Press, 2015. 270 p.
11. Судленкова О. А. Трансформация мифологемы солдатского возвращения в английской и американской литературах // Наука и школа. 2022. № 1. С. 39–47.
Рецензия
Для цитирования:
Сидорова О. Когда постколониальное становится национальным (роман Р. Флэнагана «Узкая дорога на дальний Север»). Филология и культура. Philology and Culture. 2024;(3):269-274. https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-77-3-269-274
For citation:
Sidorova O. When the post-colonial transforms into the national (“The narrow road to the deep north” by R. Flanagan). Philology and Culture. 2024;(3):269-274. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2024-77-3-269-274