Лингвокультурологический потенциал топонимов (на примере романа «Франкенштейн в Багдаде» ’Ахмада Са‘Адави)
https://doi.org/10.26907/2782-4756-2022-70-4-115-122
Аннотация
В статье репрезентируется анализ корпуса топонимов с точки зрения лингвокультурологического потенциала, исходя из их функции номинации, фиксирования объектов в пространстве, когнитивной, а также кумулятивной функции, актуализирующейся в хранении знаний как о материальной, так и о духовной культуре иракского народа. Даётся классификация встречающихся в тексте топонимов. Подсчитано, что подавляющее большинство топонимических обозначений приходится на урбанонимы. Выделены наиболее важные антропотопонимы, названы также и другие составляющие урбанонимии. Приводится этимология ряда значимых урбанонимов. Продемонстрировано, что доминирует багдадская топонимия, а в ее рамках – прецедентная урбанонимия. Указано на наличие в тексте микротопонимов. При анализе функционального потенциала топонимов подчёркнута их роль как маркёров хронотопов, дифференциально-локализующая, а также роль в социокультурной характеристике персонажей. Выявлена способность ряда топонимов создавать аллюзии, политические и исторические, и тем усиливать обличительный пафос произведения. Рассмотрены коннотативные значения двух главных топонимов: хоронима Ирак и астионима Багдад. Установлено, что первый имеет в романе преимущественно отрицательные коннотации, второй – амбивалентные. Однако отмечено полное отсутствие в романе узуальной, матричной коннотации ойконима Багдад как волшебного города сказок «1001 ночи». Обращено внимание на такую смысловую нагрузку ряда топонимов, как социальная геттоизация. Проводится краткое сопоставление урбанонимии и гидронимии романа. На основании анализа доли словоупотребления урбанонимов выдвигается тезис об урбаноцентричности пространства художественного мира Са‘адави. Констатируется, что подавляющее большинство топонимов относится к реальной топономинации. Делается вывод о том, что возможность извлечения важной информации из топонимических обозначений романа демонстрирует их существенный лингвокультурологический, этнический, социально-исторический потенциал, что доминирующая в тексте багдадская урбанонимия как порождение и отражение национальной культуры является источником ценной страноведческой и лингвокультурологической информации, поэтому практикоориентированное направление ее изучения может способствовать и формированию коммуникативной грамотности.
Об авторах
Н. ШуйскаяРоссия
Наталья Михайловна Шуйская, кандидат филологических наук, доцент
119454
проспект Вернадского, 76
Москва
Э. Яковенко
Россия
Элла Владимировна Яковенко, кандидат филологических наук, доцент
119454
проспект Вернадского, 76
Москва
Список литературы
1. Суперанская А. В. Что такое топонимика? Из истории географических названий. М.: Наука, 1984. 182 с.
2. Королёва И. А. Топонимы как свёрнутый лингвокультурный код // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2015. Вып. 8. С. 31–38.
3. Горбаневский М. В. Русская городская топонимия: Методы историко-культурного изучения и создания компьютерных слов. М.: ОЛРС, 1996. 303 с.
4. Корнева В. В. Топонимические исследования в новой научной парадигме // Вестник Воронежского гос. университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 1. С. 150–154.
5. Ражина В. А. Ономастические реалии: лингвокультурологический и прагматический аспекты : автореф. дис…. канд. филол. наук: Краснодар, 2007. 19 с.
6. Кондрашова В. Н., Шустрова Е. Н. Оценочно-характеризующая функция топонимов в англоязычной жанровой литературе. Филологические науки. Вопросы теории и практики. Philology. Theory & Practice. 2021. Том 14. Вып. 10. С. 3094–3099.
7. Гальцова А. С. Лингвокультурологический потенциал петербургской топонимии : автореф. дис. … канд. филол. наук: СПб, 2011. 22 с.
8. Омакаева Э. У., Очирова Н. Ч. Ономастическое пространство художественного текста (на материале топонимикона прозы К. Эрендженова). Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2010. № 2. С. 55–59.
9. Малютенко И. Н. Ономастикон произведений И. С. Соколова-Микитова о деревне (на материале рассказов и повестей 1922–1929 гг.) : автореф. дис. …канд. филол. наук: Орёл, 2008. 19 с.
10. Беляцкая В. В., Пастушенко Л. И. Функции топонимов как составляющей идиостиля Бернварда Веспера // Современная наука: актуальные проблемы и пути их решения. М., 2014. № 9. С. 116–119.
11. Ганиева И. Я. Особенности употребления реальных и вымышленных топонимов в азербайджанских и английских художественных текстах. Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. Т. 8. № 3. С. 643–653.
12. Лихачёв Д. С. Достоевский в поисках реального и достоверного // Лихачёв Д. С. Литература ‒ реальность ‒ литература. Л.: Советский писатель: Ленинградское отделение, 1981. С.53–72.
13. Басик С. Н. Общая топонимика. Минск: БГУ, 2008. 168 с.
14. Са‘адави Ахмад. Франкештайн фи Багдад. Ривайа (Франкенштейн в Багдаде. Роман). Багдад: Маншурат аль-джамаль, 2014. 352 с.
Рецензия
Для цитирования:
Шуйская Н., Яковенко Э. Лингвокультурологический потенциал топонимов (на примере романа «Франкенштейн в Багдаде» ’Ахмада Са‘Адави). Филология и культура. Philology and Culture. 2022;(4):115-122. https://doi.org/10.26907/2782-4756-2022-70-4-115-122
For citation:
Shuiskaya N., Yakovenko E. Linguistic and cultural potential of toponyms (based on the novel “Frankenstein in Baghdad” by ’Ahmad Sa‘adawi). Philology and Culture. 2022;(4):115-122. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2022-70-4-115-122