Preview

Philology and Culture

Advanced search

Categorization of “random loanwords” in the aspect of studying the latest Turkisms in Russian-language musical discourse

https://doi.org/10.26907/2782-4756-2025-80-2-7-12

Abstract

This article categorizes random loanwords-Turkisms functioning in the Russian-language musical discourse. The work analyzes the existing approaches to the categorization of random loanwords, establishes their similarities and differences with a related phenomenon – foreign-language inclusions. We propose to differentiate these concepts within the framework of a new, psycholinguocultural approach, based on the methods of linguocultural studies, cognitive linguistics and ethnopsycholinguistics. We study the cases of using random loanwords in the texts of musical compositions in Russian by means of such special methods as the definitional analysis, contextual-situational analysis, component analysis, comparativecontrastive method, linguocultural analysis, cognitive-semantic analysis, discursive and axiological analyses. The study is based on the texts of musical compositions in Russian by Turkic-speaking and some non-Turkic-speaking performers. When selecting the text material, its compliance with the time criterion (publications for the period from 2019 to 2024) and the ethnic status of the performers of musical compositions (the origin of the performer, the origin of the parents, self-determination, the region of performances) were taken into account. The sources of the study are the Internet sites MUSIC.YANDEX.RU, TXTSONG.RU, GENIUS.COM, and SHAZAM.COM. During the analysis of random loanwordsTurkisms in the texts of musical compositions in Russian, the categorization of the concept “random loanwords” was tested. We found that the loanwords subjected to the analysis have equivalents in the Russian language, while in the donor languages, they do not have nationally cultural specific connotations. The analysis reveals the following differential features of random loanwords-Turkisms, functioning in the Russian-language musical discourse: the lexical and grammatical essence of random loanwords can be characterized by belonging to both independent and auxiliary parts of speech, to interjections; from a communicative point of view, the purpose of using random loanwords is an aggressive demonstration of linguistic competence, increasing the prestige of the speaker within the framework of the self-presentation tactics implementation. Prospects for further research are determined by the need to clarify and expand the concept of “random loanwords”, its application in the field of research into loanwords in general, and Turkisms in particular.

About the Author

Yu. V. Aleksyuk
Municipal Educational Institution the Highschool №7 in Dubna city district
Russian Federation

Aleksyuk Yuliya Vladimirovna, Russian language and literature teacher,

9 Enthusiastov Str., Dubna, Moscow region, 141981



References

1. Dannye Rosstata VPN-2020 g. [Rosstat Data of the All-Russian Population Census 2020] URL: https://rosstat.gov.ru/vpn/2020/Tom5_Nacionalnyj_sostav_i_vladenie_yazykami (accessed: 01.11.2024). (In Russian)

2. Oreshkina, M. V. (2022). Lingvokul'turologicheskoe osvoenie tyurkskikh zaimstvovanii v russkom yazyke [Lingvocultural Development of Turkic Borrowings in the Russian Language]. Sociolingvistika. No. 1 (9), pp. 47-79. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologicheskoe-osvoenie-tyurkskih-zaimstvovaniy-v-russkom-yazyke (accessed: 27.12.2024) (In Russian)

3. Kireeva, Yu. N., Kazyutina, E. S., Surova, M. N. (2020). Funktsionirovanie inoyazychnykh vkraplenii v sovremennom russkom yazyke [Functioning of Foreign-Language Inclusions in the Modern Russian Language]. Mir nauki. Sotsiologiya, filologiya, kul'turologiya, No. 1, pp. 1–16. URL: https://sfk-mn.ru/PDF/43FLSK120.pdf (accessed: 08.10.2024). (In Russian)

4. Leontiev, A. A. (1966). Inoyazychnye vkrapleniya v russkuyu rech [Foreign-Language Inclusions in Russian Speech]. Voprosy kultury rechi. No. 7, pp. 60–67. Moscow. (In Russian)

5. Buribaeva, M. A. (2015). Tyurkizmy v russkom yazyke: ot variantov k norme [Turkisms in the Russian Language: From Variants to the Norm]. 320 p. Moscow, Flinta, Nauka. (In Russian)

6. Oreshkina, M. V. (1994). Tyurkskie slova v sovremennom russkom yazyke. In-t yaz. narodov Rossii [Turkic Words in Modern Russian Language. The Institute of Languages of the Peoples of Russia]. 160 p. Moscow, Akademia. (In Russian)

7. Ozhegov, S. I. (2018). Tolkovyi slovar' russkogo yazyka [Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Pod red. prof. L. I. Skvortsova. 27-e izd., ispr. 1360 p. Moscow, Izdatelstvo AST: Mir i Obrazovanie. (In Russian)

8. Kitanina, E. A. (2022). Leksiko-semanticheskie transformatsii anglitsizmov v setevom diskurse [Lexical and Semantic Transformations of Anglicisms in Online Discourse]. Ural'skii filologicheskii vestnik. Seriya: Yazyk. Sistema. Lichnost': Lingvistika kreativa. No. 2, pp. 483–490. (In Russian)

9. Matveeva, T. V. (2010). Polnyi slovar' lingvisticheskikh terminov [Complete Dictionary of Linguistic Terms]. 562 p. Rostov-on-Don, Phoenix. (In Russian)

10. Fatkullina, F. G., Suleimanova, A. K. (2015). Tyurkizmy v russkoi lingvokulture [Turkisms in Russian Linguoculture]. No. 2–1. URL: https://www.science-education.ru/ru/article/view?id=20435 (accessed: 15.09.2024). (In Russian)

11. Yanchenko, Ya. M. (2019). Lingvisticheskii aspekt issledovanii pesennogo diskursa: aktual'nost' i mnogoaspektnost' [Linguistic Aspect of Song Discourse Studies: Relevance and Multidimensionality]. Mir nauki. Sotsiologiya, filologiya, kulturologiya. No. 4, pp. 1–8. URL: https://sfk-mn.ru/PDF/29FLSK419.pdf (accessed: 09.09.2024). (In Russian)

12. Valgina, N. S. (2001). Aktivnye protsessy v sovremennom russkom yazyke: ucheb. posobie dlya studentov vuzov, obuchayushchikhsya po filol. napravleniyam i spetsial'nostyam [Active Processes in the Modern Russian Language: A Teaching aid for University Students Studying Philology]. 302 p. Moscow, Logos. (In Russian)

13. Shvedova, N. Yu., Bryzgunova, E. A., Gabuchan, K. V., Tsikovich, V. A. (1980). Russkaya grammatika. Tom 2. Sintaksis [Russian grammar. Vol. 2. Syntax]. 709 p. Moscow, Nauka. (In Russian)

14. Burnakova, K. N., Borgoyakova, T. N. (2018). Issledovanie voprositel'nykh predlozhenii s chastitsami: struktura i semantika [Study of Interrogative Sentences with Particles: Structure and Semantics]. Kazanskaya nauka. No. 10, pp. 70–73. (In Russian)

15. SOZDIKQOR. URL: https://sozdikqor.kz/ (accessed: 13.03.2024). (In Kazakh)

16. Natsional'nyi korpus kazakhskogo yazyka [National Corpus of the Kazakh Language]. URL: https://qazcorpus.kz/?lang=ru (accessed: 15.05.2024). (In Kazakh)

17. Kazakhsko-russkii slovar' [Kazakh-Russian Dictionary]. URL: http://www.vokabula.rf/slovari/kazahsko-russkij-slovar'/bүgіn-erteң (accessed: 12.09.2024). (In Russian)


Review

For citations:


Aleksyuk Yu.V. Categorization of “random loanwords” in the aspect of studying the latest Turkisms in Russian-language musical discourse. Philology and Culture. 2025;(2):7-12. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2025-80-2-7-12

Views: 13


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-4756 (Print)