Preview

Филология и культура. Philology and Culture

Расширенный поиск

Лингвокогнитивные особенности использования аллюзивных антропонимов в романе Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»

https://doi.org/10.26907/2782-4756-2025-80-2-13-20

Аннотация

В статье исследуется функционирование аллюзивного антропонима в художественном тексте в русле когнитивной стилистики, направленной на изучение особенностей формирования концептосферы художественного текста и взаимодействия когнитивных сущностей. Актуальность исследования определяется поиском новых путей анализа функционирования тропов, необходимостью глубокого проникновения в смысловую структуру текста, изучением особенностей актуализации когнитивных механизмов, лежащих в основе стилистического приема аллюзии и аллюзивного антропонима как ее разновидности. В задачи исследования входил анализ и обобщение научных источников по вопросу функционирования аллюзивного антропонима как средства вербализации аллюзивного антропонимического концепта в художественном тексте, отбор эмпирического материала исследования из текста романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», исследование полученных аллюзивных антропонимов в аспекте источников аллюзивных отсылок, типологии концептов и их слойной структуры. Результаты показали, что в проанализированном романе преобладают аллюзивные антропонимы с отсылкой к областям поэзии, прозы, политики и философии. Преобладающими типами аллюзивных антропонимических концептов в романе являются аллюзивные концепты-прототипы, отражающие образы значимых для культуры индивидов и формы представления и хранения культурных ценностей, созданных человеком. В структурном плане в концептах акцентированными являются понятийный, ассоциативный и аксиологический слои. Для аллюзивных антропонимических концептов характерна общая положительная оценка деятельности референтов аллюзивных антропонимов и результатов их творчества.

Об авторе

М. А. Ананьина
Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина
Россия

Ананьина Марина Александровна, кандидат филологических наук, доцент,

620000, Екатеринбург, Ленина, 51



Список литературы

1. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Пер. с анг. И. Б. Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2004. 792 с.

2. Лаврова Н. А. Язык в зеркале познания и культуры. М.: Московский государственный институт международных отношений (университет), 2024. 617 с. ISBN 978-5-9228-2870-3. EDN SWUOWC.

3. Наумова Т. М. Английские аллюзивные антропонимы как составляющая образного компонента британских лингвокультурных концептов (на примере концепта «optimism») // Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 21 (202). С. 83–85. EDN NQSVBF.

4. Красных В. В. Основные постулаты и некоторые базовые понятия лингвокультурологии / В. В. Красных // Русский язык за рубежом. 2011. № 4 (227). С. 60–66. EDN NYMDEX.

5. Томберг О. В., Ананьина М. А. Фреймовая структура аллюзивного антропонима как художественного концепта (на материале романа Донны Тартт «Тайная история» / Donna Tartt «The Secret History») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2024. Т. 17, № 2. С. 564–572. DOI: 10.30853/phil20240081. EDN DQDTDB.

6. Müller W. G. Interfigurality. A Study on the Interdependence of Literary Figures // Intertextuality. Research in Text Theory / ed. by Heinrich F. Plett. Berlin; New York: de Gruyter, 1991. P. 101–121.

7. Hebel U. Towards a descriptive Poetics of Allusion // Intertextuality. Research in Text Theory / ed. by Heinrich F. Plett. Berlin; New York: de Gruyter, 1991. P. 135–165.

8. Павленко Е. А. Специфика функционирования аллюзивных имен собственных (на материале цикла романов Л. Дж. Браун «Кот, который...») // Балтийский гуманитарный журнал. 2018. Т. 7. № 4 (25). С. 88–90. EDN YTHOBN.

9. Седакова И. А. Болгарский антропоним как (балканский) текст // Вопросы ономастики. 2022. Т. 19. № 3. С. 83–101. DOI: 10.15826/vopr_onom.2022.19.3.031. EDN YCYRCU.

10. Блинова Ю. А. Эвокативность прецедентных имен собственных в новейшем немецкоязычном художественном дискурсе // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. 2024. Т. 30. № 4. С. 205–213. DOI: 10.18287/2542-0445-2024-30-4-205-213. EDN LDJXWJ.

11. Болдырев Н. Н., Алпатов В. В. Когнитивно-матричный анализ английских христианских топонимов // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. № 4 (17). С. 4–14. EDN JUUOOR.

12. Брэдбери Р. 451° по Фаренгейту: Книга для чтения на английском языке. СПб. : Антология, 2004. 128 с.

13. Брэдбери Р. 451 градус по Фаренгейту / Пер. с англ. В. Бабенко. М.: Эксмо, 2019. 214 с.

14. Ирисханова О. К. Игры фокуса в языке. Семантика, синтаксис и прагматика дефокусирования. М.: Языки славянской культуры, 2014. 320 с. ISBN 978-5-9551-0678-6. EDN VPGIYF.


Рецензия

Для цитирования:


Ананьина М.А. Лингвокогнитивные особенности использования аллюзивных антропонимов в романе Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту». Филология и культура. Philology and Culture. 2025;(2):13-20. https://doi.org/10.26907/2782-4756-2025-80-2-13-20

For citation:


Ananyina M.A. Linguo-cognitive features of the allusive anthroponyms’ use in Ray Bradbury’s novel “Fahrenheit 451°”. Philology and Culture. 2025;(2):13-20. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2782-4756-2025-80-2-13-20

Просмотров: 7


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-4756 (Print)